검색어: digitise (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

digitise

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

data digitise circuit

그리스어

κύκλωμα ψηφιοποίησης δεδομένων

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

영어

digitise and data-separation circuit

그리스어

κύκλωμα ψηφιοποίησης και διαχωρισμού δεδομένων

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

영어

commission sets out path to digitise european industry

그리스어

Η Επιτροπή καθορίζει την πορεία για την ψηφιοποίηση της ευρωπαϊκής βιομηχανίας

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

영어

intensive programme inaugurated in 1992 to digitise the telecommunications network.

그리스어

Εντατικό πρόγραμμα που άρχισε το 1992 για την ψηφιοποίηση του δικτύου τηλεπικοινωνικών.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

영어

the clear message to all european cultural institutions must be to digitise and to digitise now.

그리스어

Το σαφές μήνυμα προς όλα τα ευρωπαϊκά πολιτιστικά ιδρύματα πρέπει να είναι: ψηφιοποιήστε και ψηφιοποιήστε τώρα.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

영어

within this framework, the commission has undertaken significant efforts to digitise public procurement in the eu.

그리스어

Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή κατέβαλε σημαντικές προσπάθειες για την ψηφιοποίηση των δημόσιων συμβάσεων στην ΕΕ.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

영어

the recently adopted strategy to digitise european industry10 identifies a series of measures that help to advance these ambitions.

그리스어

Στην προσφάτως εγκριθείσα στρατηγική για την ψηφιοποίηση της ευρωπαϊκής βιομηχανίας10 προσδιορίζεται σειρά μέτρων που συμβάλλουν στην προώθηση αυτών των φιλόδοξων στόχων.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

영어

european content holders should be encouraged to digitise and network their catalogues, including their archives and cinematographic heritage.

그리스어

Οι ευρωπαίοι κάτοχοι περιεχομένων θα πρέπει να ενθαρρύνονται να προβαίνουν στην ψηφιοποίηση και την διαδικτύωση των καταλόγων τους, συμπεριλαμβανομένων των αρχείων και της κινηματογραφικής κληρονομιάς.

마지막 업데이트: 2017-02-28
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

concerted action by the member states to digitise their cultural heritage would lend greater coherence to the selection of material and would avoid overlap in digitisation.

그리스어

Η συντονισμένη δράση εκ μέρους των κρατών μελών για ψηφιοποίηση της πολιτιστικής κληρονομιάς τους θα προσέδιδε μεγαλύτερη συνοχή στην επιλογή του υλικού, ενώ θα αποφευγόταν επανάληψη προσπαθειών στην ψηφιοποίηση.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

in order to digitise the building sector, targeted incentives should be provided to promote smart‑ready systems and digital solutions in the built environment.

그리스어

Προκειμένου να ψηφιοποιηθεί ο κτιριακός τομέας, θα πρέπει να παρασχεθούν στοχευμένα κίνητρα για την προώθηση των συστημάτων έξυπνων δικτύων και ψηφιακών λύσεων για το δομημένο περιβάλλον.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the development of the site depends, in the first place, on the input from member states who should do more to digitise their cultural heritage and to make all digitised objects available through europeana.

그리스어

" ανάπτυξη του ιστοτόπου εξαρτάται πρωτίστως από την προσφορά των κρατών μελών, που πρέπει να κάνουν περισσότερα για να ψηφιοποιήσουν την πολιτιστική τους κληρονομιά και να διαθέσουν όλα τα ψηφιοποιημένα αντικείμενα μέσω της europeana.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

according to advocate general jääskinen, a member state may authorise libraries to digitise, without the consent of the rightholders, books they hold in their collection so as to make them available at electronic reading points

그리스어

Κατά τον γενικό εισαγγελέα niilo jääskinen, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει στις βιβλιοθήκες να ψηφιοποιούν, χωρίς τη συγκατάθεση των δικαιούχων των σχετικών δικαιωμάτων, βιβλία που ανήκουν στη συλλογή τους προκειμένου να τα διαθέτουν από θέσεις ηλεκτρονικού αναγνωστηρίου

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

european schools and universities are eager to engage in e-education, researchers want to use advanced content mining techniques, and cultural heritage institutions are willing to digitise their collections.

그리스어

Τα ευρωπαϊκά σχολεία και πανεπιστήμια θέλουν να παρέχουν ηλεκτρονική εκπαίδευση, οι ερευνητές επιθυμούν να χρησιμοποιούν προηγμένες τεχνικές εξόρυξης περιεχομένου και τα ιδρύματα πολιτιστικής κληρονομιάς σχεδιάζουν την ψηφιοποίηση των συλλογών τους.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the need to digitise paper-based documents or to manipulate digital files to make them mutually compatible should be reduced by requiring public bodies to make the documents available in all pre-existing formats.

그리스어

Η ανάγκη να μετατραπούν σε ψηφιακά έγγραφα ή η ανάγκη επέμβασης σε ψηφιακά αρχεία ώστε να καταστούν αμοιβαία συμβατά θα μπορούσε σε πολλές περιπτώσεις να περιοριστεί απαιτώντας από τους φορείς του δημοσίου να διαθέτουν τα έγγραφα σε όλες τις προϋφιστάμενες μορφές.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

in poland the region of malopolska has already used european structural funds to digitise a small network of municipally-owned arthouse cinemas in order to increase the "tourist attractiveness" of the region.

그리스어

Στην Πολωνία η περιοχή malopolska έχει ήδη χρησιμοποιήσει τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά ταμεία για την ψηφιοποίηση ενός μικρού δικτύου κινηματογραφικών αιθουσών προβολής καλλιτεχνικών ταινιών (arthouse cinemas) που ανήκουν στην τοπική αυτοδιοίκηση, με σκοπό την προσέλκυση περισσότερου τουρισμού στην περιοχή.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

introduction of incentives to digitise works and create promotional and publicity material in digital form, so encouraging european companies (suppliers of on-line access, special-interest channels, etc.) to create catalogues of european works in digital format for exploitation via new media.

그리스어

Εισαγωγή κινήτρων για την ψηφιοποίηση των έργων και τη δημιουργία υλικού προώθησης και διαφήμισης επί ψηφιακού υποθέματος ώστε να ενθαρρυνθούν οι ευρωπαϊκές εταιρείες (παρόχων πρόσβασης on-line, θεματικών σταθμών κ.τ.λ.) να δημιουργούν καταλόγους ευρωπαϊκών έργων με ψηφιακό μορφότυπο που προορίζονται για εκμετάλλευση με χρήση των νέων μέσων επικοινωνίας.

마지막 업데이트: 2017-02-28
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,749,093,809 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인