인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
it is advisable to administer the product before feeding.
3 Συνιστάται η χορήγηση του προϊόντος πριν από την τροφή.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 6
품질:
in case of doubt, it is advisable to test the urine.
Σε περίπτωση αμφιβολιών, προτείνεται να γίνεται έλεγχος των ούρων.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
therefore, it is advisable to provide that:
«Τι είναι η μέθοδος της αμφισβήτησης;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
it is advisable to administer the product shortly before feeding.
Συνιστάται η χορήγηση του προϊόντος να γίνεται λίγο πριν από τη χορήγηση τροφής.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
whereas it is advisable to make good this omission.
"Εχοντας υπόψη:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
it is advisable to inject immediately after mixing
Συνιστάται να χορηγείται αμέσως μετά την ανάμιξη.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:
whereas, in order to ensure that recording equipment functions reliably and correctly, it is advisable to lay down uniform requirements for the periodic checks and inspections to which the equipment is to be subject after installation,
ότι, για να εξασφαλισθεί η ασφαλής και κανονική λειτουργία της συσκευής ελέγχου, πρέπει να προβλεφθούν ομοιόμορφοι όροι για τους περιοδικούς ελέγχους και επιθεωρήσεις στις οποίες θα υπόκειται η τοποθετούμενη συσκευή,
in view of existing disparities between member states as to equipment on search and rescue, it is advisable to harmonize a european search and rescue system.
Λόγω των διαφορών που υπάρχουν μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την αναζήτηση και τη διάσωση, συνιστάται η εναρμόνιση του ευρωπαϊκού συστήματος αναζήτησης και διάσωσης.