인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ideas can still be submitted as of now on the online platform.
Υπάρχουν ακόμη περιθώρια να υποβληθούν ιδέες στη διαδικτυακή πλατφόρμα.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
protocol of the registry will be submitted as part of rmp, during the pandemic
Το πρωτόκολλο του αρχείου θα υποβληθεί ως μέρος του ΣΔΚ, κατά την πανδημία
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
only those documents mentioned in the actual text of a pleading and which are necessary in order to prove or illustrate its contents may be submitted as annexes.
Στα υπομνήματα επισυνάπτονται μόνον τα έγγραφα που μνημονεύονται στο κείμενο του υπομνήματος και είναι αναγκαία για την απόδειξη του περιεχομένου τους.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
proposals for regional sea projects should preferably be submitted as a single proposal.
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
the csp data will be analysed at yearly intervals and results will be submitted as annual reports.
Τα δεδομένα του csp θα αναλύονται ετησίως και τα αποτελέσματα θα υποβάλλονται ως ετήσιες αναφορές.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
in exceptional circumstances the eurosystem may impose a limit on the number of bids that may be submitted as regards variable rate tenders.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις το Ευρωσύστημα μπορεί να επιβάλλει όριο στο αριθμό των προσφορών που μπορούν να υποβληθούν στις δημοπρασίες ανταγωνιστικού επιτοκίου.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
vessels that transit through community waters must stow their nets so that they may not readily be used in accordance with the following conditions:
Σκάφη που διέρχονται από κοινοτικά ύδατα πρέπει να έχουν τα δίχτυα τους στοιβαγμένα κατά τρόπο ώστε να μην είναι δυνατή η άμεση χρήση τους, σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
annual reports will be submitted as part of annual reassessment of the marketing authorisation issued under exceptional circumstances.
Ετήσιες αναφορές θα κατατίθενται ως μέρος της ετήσιας επανεκτίμησης της Άδειας Κυκλοφορίας που εκδόθηκε υπό εξαιρετικές συνθήκες.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 3
품질:
the data should be submitted as variable length records with a colon (:) between the fields of the record.
Τα στοιχεία πρέπει να υποβάλλονται ως εγγραφές μεταβλητού μήκους με διπλή στιγμή (:) μεταξύ των πεδίων της εγγραφής.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
objects to be submitted as evidence or for like purposes to the courts or other official agencies of the member states;
αντικείμενα που προορίζονται να χρησιμεύουν σαν αποδεικτικά μέσα ενώπιον δικαστηρίων ή άλλων επίσημων οργάνων των Κρατών μελών,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
it might also be appropriate to consider some relief for historic or heritage vessels that will not readily be capable of the necessary modifications.
Κρίνεται επίσης σκόπιμο να εξεταστεί η δυνατότητα αναγνώρισης ορισμένων διευκολύνσεων για ιστορικά ή συλλεκτικά πλοία, τα οποία δεν διαθέτουν την ετοιμότητα να προβούν στην αναγκαίες τροποποιήσεις.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the results of that monitoring programme shall be submitted as a monitoring report to the rapporteur member state and to the commission by 31 july 2013.
Τα πορίσματα του εν λόγω προγράμματος παρακολούθησης υποβάλλονται ως έκθεση παρακολούθησης στο κράτος μέλος-εισηγητή και στην Επιτροπή έως τις 31 Ιουλίου 2013.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
it is important for the people of europe, even if they may not readily understand that because it is about underpinning the financial solvency of institutions.
Πρόκειται για κάτι το πολύ σημαντικό για τους λαούς της Ευρώπης, έστω και αν δεν το καταλαβαίνουν αυτό πολύ εύκολα, μια και πρόκειται για την ενίσχυση της επάρκειας σε ίδια κεφάλαια ορισμένων ιδρυμάτων.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
the european commission's proposals for both these texts should be submitted as a package which is subject to joint negotiation with the council.
Οι προτάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τα δύο αυτά κείμενα θα πρέπει να παρουσιαστούν ως πακέτο το οποίο θα αποτελέσει αντικείμενο κοινών διαπραγματεύσεων με το Συμβούλιο.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
in fisheries in which it is allowed to have more than two types of gear on board, the gear which is not used shall be stowed so that it may not readily be used in accordance with the following conditions:
Όσον αφορά τα είδη αλιείας για τα οποία επιτρέπεται η διατήρηση περισσοτέρων των δυο εργαλείων επί του σκάφους, το εργαλείο το οποίο δεν χρησιμοποιείται στοιβάζεται έτσι ώστε να μην είναι εύκολη η άμεση χρησιμοποίησή του, σύμφωνα με τις εξής προϋποθέσεις:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
contracting authorities and contracting entities shall also indicate in the concession notice the reference or references to be submitted as proof of the economic operator's capacities.
Οι αναθέτουσες αρχές και οι αναθέτοντες φορείς αναφέρουν στην προκήρυξη της παραχώρησης τη σύσταση ή τις συστάσεις που πρέπει να υποβληθούν ως απόδειξη των ικανοτήτων του οικονομικού παράγοντα.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
following the lifting of french parliamentary scrutiny reservations, the points will be submitted as soon as possible to council as "a" items for formal adoption.
Μετά την άρση των επιφυλάξεων κοινοβουλευτικής εξέτασης της Γαλλίας, τα σημεία θα υποβληθούν το συντομότερο δυνατόν στο Συμβούλιο, στον κατάλογο των σημείων «Α» για τυπική έγκριση.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
on the other hand, in view of the competitive pressure on the market, a portfolio of high-risk insured persons would not readily be offset by means of higher premiums.
Αφετέρου, λόγω της πιέσεως για ανταγωνισμό που ασκεί η αγορά, δεν θα ήταν εύκολο να αντισταθμιστεί η ασφάλιση πελατών υψηλού κινδύνου με την επιβολή υψηλότερων ασφαλίστρων.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.