검색어: normal saline (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

normal saline

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

test chemicals are dissolved in normal saline.

그리스어

Οι υπό δοκιμή ουσίες διαλύονται σε φυσιολογικό ορό.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

why is normal saline solution given with vistide?

그리스어

24 Γιατί χορηγείται φυσιολογικός ορός με το vistide;

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 3
품질:

영어

do not use normal saline or other parenteral solutions.

그리스어

Μην χρησιμοποιείτε φυσιολογικό ορό ή άλλα παρεντερικά διαλύματα.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 3
품질:

영어

normal saline is given to lower the risk of kidney damage.

그리스어

Χορηγείται φυσιολογικός ορός για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος νεφρικής βλάβης.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

normal saline is given to minimise the potential for kidney damage.

그리스어

Χορηγείται φυσιολογικός ορός για να ελαχιστοποιηθεί το ενδεχόμενο νεφρικής βλάβης.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 3
품질:

영어

the recommended treatment of overdosage is intravenous infusion of normal saline solution.

그리스어

Η συνιστώμενη αγωγή για την αντιμετώπιση της υπερδοσολογίας είναι η ενδοφλέβια χορήγηση διαλύματος φυσιολογικού ορού.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

vistide must be diluted in 100 millilitres 0.9% (normal) saline prior to administration.

그리스어

Το vistide πρέπει να αραιώνεται σε 100 ml 0,9% (φυσιολογικού) ορού πριν από τη χορήγηση.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

영어

while lactated ringer's solution is often used, there is no evidence that it is superior to normal saline.

그리스어

Παρόλο που το γαλακτικό διάλυμα του ringer χρησιμοποιείται συχνά, δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι είναι ανώτερο του φυσιολογικού ορού.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

for infusion, the reconstituted solution should be diluted to a volume of 25 ml or greater with normal saline or dextrose 5%.

그리스어

Για να εγχυθεί, το ανασυσταμένο διάλυμα πρέπει να διαλυθεί σε όγκο 25 ml ή περισσότερο με φυσιολογικό ορό ή δεξτρόζη 5%.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

if hypotension occurs, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, should receive an intravenous infusion of normal saline.

그리스어

13 emea 2005 Εάν εκδηλωθεί υπόταση, ο ασθενής πρέπει να τοποθετηθεί σε ύπτια θέση και, αν είναι απαραίτητο, θα πρέπει να λάβει φυσιολογικό ορό με ενδοφλέβια χορήγηση.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

if hypotension occurs with copalia, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, given an intravenous infusion of normal saline.

그리스어

Εάν εμφανιστεί υπόταση από τη λήψη του copalia, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και, εάν είναι απαραίτητο, να του χορηγείται φυσιολογικός ορός σε ενδοφλέβια έγχυση.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 6
품질:

영어

if excessive hypotension occurs with copalia hct, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, given an intravenous infusion of normal saline.

그리스어

Εάν εμφανιστεί σοβαρή υπόταση από τη λήψη του copalia hct, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και εάν είναι απαραίτητο, να του χορηγείται φυσιολογικός ορός σε ενδοφλέβια έγχυση.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

for infusion, the reconstituted solution should be diluted to a volume of 25 ml or greater with normal saline or dextrose 50 mg/ml (5%).

그리스어

Για να εγχυθεί, το ανασυσταμένο διάλυμα πρέπει να διαλυθεί σε όγκο 25 ml ή περισσότερο με φυσιολογικό ορό ή δεξτρόζη 50 mg/ml (5%).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 6
품질:

영어

if hypotension occurs with telmisartan/amlodipine, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, given an intravenous infusion of normal saline.

그리스어

Εάν εμφανισθεί υπόταση με το συνδυασμό τελμισαρτάνης/αμλοδιπίνης, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και, εάν είναι απαραίτητο, να του χορηγείται ενδοφλεβίως φυσιολογικός ορός.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

in addition to probenecid, patients must receive a total of one litre of 0.9% (normal) saline solution intravenously immediately prior to each infusion of cidofovir.

그리스어

Επιπρόσθετα με την προβενεσίδη, οι ασθενείς πρέπει να λαμβάνουν συνολικά ένα λίτρο 0,9% (φυσιολογικό) ορό ενδοφλεβίως, αμέσως πριν από κάθε έγχυση cidofovir.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

영어

you should receive a total of one litre of 0.9% (normal) saline solution intravenously (as a drip into a vein) before each vistide dose.

그리스어

Πρέπει να λάβετε συνολικά ένα λίτρο 0,9% (φυσιολογικού) ορού ενδοφλεβίως (ενστάλαξη σε φλέβα) πριν από κάθε έγχυση δόσης vistide.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

with a syringe, transfer under aseptic conditions the appropriate dose of vistide from the vial to an infusion bag containing 100 ml 0.9% (normal) saline solution, and mix thoroughly.

그리스어

Με μια σύριγγα, μεταγγίστε υπό άσηπτες συνθήκες την κατάλληλη δόση vistide από το φιαλίδιο σε έναν σάκο έγχυσης που περιέχει 100 ml 0,9% (φυσιολογικό ορό) και αναμείξτε καλά.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

영어

the health care professional (e. g., physician/ nurse) will transfer the appropriate dose of vistide from the vial to an infusion bag containing 100 ml 0.9% (normal) saline solution.

그리스어

Το ειδικευμένο νοσηλευτικό προσωπικό (π. χ. γιατρός/ νοσοκόμα) μεταγγίζει την κατάλληλη δόση vistide από το φιαλίδιο σε ένα σάκκο έγχυσης που περιέχει 100 ml 0, 9% φυσιολογικό ορό.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,747,138,973 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인