検索ワード: normal saline (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

normal saline

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

test chemicals are dissolved in normal saline.

ギリシア語

Οι υπό δοκιμή ουσίες διαλύονται σε φυσιολογικό ορό.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

英語

why is normal saline solution given with vistide?

ギリシア語

24 Γιατί χορηγείται φυσιολογικός ορός με το vistide;

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

英語

do not use normal saline or other parenteral solutions.

ギリシア語

Μην χρησιμοποιείτε φυσιολογικό ορό ή άλλα παρεντερικά διαλύματα.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

英語

normal saline is given to lower the risk of kidney damage.

ギリシア語

Χορηγείται φυσιολογικός ορός για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος νεφρικής βλάβης.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

normal saline is given to minimise the potential for kidney damage.

ギリシア語

Χορηγείται φυσιολογικός ορός για να ελαχιστοποιηθεί το ενδεχόμενο νεφρικής βλάβης.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

英語

the recommended treatment of overdosage is intravenous infusion of normal saline solution.

ギリシア語

Η συνιστώμενη αγωγή για την αντιμετώπιση της υπερδοσολογίας είναι η ενδοφλέβια χορήγηση διαλύματος φυσιολογικού ορού.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

vistide must be diluted in 100 millilitres 0.9% (normal) saline prior to administration.

ギリシア語

Το vistide πρέπει να αραιώνεται σε 100 ml 0,9% (φυσιολογικού) ορού πριν από τη χορήγηση.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

英語

while lactated ringer's solution is often used, there is no evidence that it is superior to normal saline.

ギリシア語

Παρόλο που το γαλακτικό διάλυμα του ringer χρησιμοποιείται συχνά, δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι είναι ανώτερο του φυσιολογικού ορού.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

英語

for infusion, the reconstituted solution should be diluted to a volume of 25 ml or greater with normal saline or dextrose 5%.

ギリシア語

Για να εγχυθεί, το ανασυσταμένο διάλυμα πρέπει να διαλυθεί σε όγκο 25 ml ή περισσότερο με φυσιολογικό ορό ή δεξτρόζη 5%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

if hypotension occurs, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, should receive an intravenous infusion of normal saline.

ギリシア語

13 emea 2005 Εάν εκδηλωθεί υπόταση, ο ασθενής πρέπει να τοποθετηθεί σε ύπτια θέση και, αν είναι απαραίτητο, θα πρέπει να λάβει φυσιολογικό ορό με ενδοφλέβια χορήγηση.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

if hypotension occurs with copalia, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, given an intravenous infusion of normal saline.

ギリシア語

Εάν εμφανιστεί υπόταση από τη λήψη του copalia, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και, εάν είναι απαραίτητο, να του χορηγείται φυσιολογικός ορός σε ενδοφλέβια έγχυση.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:

英語

if excessive hypotension occurs with copalia hct, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, given an intravenous infusion of normal saline.

ギリシア語

Εάν εμφανιστεί σοβαρή υπόταση από τη λήψη του copalia hct, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και εάν είναι απαραίτητο, να του χορηγείται φυσιολογικός ορός σε ενδοφλέβια έγχυση.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

for infusion, the reconstituted solution should be diluted to a volume of 25 ml or greater with normal saline or dextrose 50 mg/ml (5%).

ギリシア語

Για να εγχυθεί, το ανασυσταμένο διάλυμα πρέπει να διαλυθεί σε όγκο 25 ml ή περισσότερο με φυσιολογικό ορό ή δεξτρόζη 50 mg/ml (5%).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:

英語

if hypotension occurs with telmisartan/amlodipine, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, given an intravenous infusion of normal saline.

ギリシア語

Εάν εμφανισθεί υπόταση με το συνδυασμό τελμισαρτάνης/αμλοδιπίνης, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και, εάν είναι απαραίτητο, να του χορηγείται ενδοφλεβίως φυσιολογικός ορός.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

in addition to probenecid, patients must receive a total of one litre of 0.9% (normal) saline solution intravenously immediately prior to each infusion of cidofovir.

ギリシア語

Επιπρόσθετα με την προβενεσίδη, οι ασθενείς πρέπει να λαμβάνουν συνολικά ένα λίτρο 0,9% (φυσιολογικό) ορό ενδοφλεβίως, αμέσως πριν από κάθε έγχυση cidofovir.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

英語

you should receive a total of one litre of 0.9% (normal) saline solution intravenously (as a drip into a vein) before each vistide dose.

ギリシア語

Πρέπει να λάβετε συνολικά ένα λίτρο 0,9% (φυσιολογικού) ορού ενδοφλεβίως (ενστάλαξη σε φλέβα) πριν από κάθε έγχυση δόσης vistide.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

with a syringe, transfer under aseptic conditions the appropriate dose of vistide from the vial to an infusion bag containing 100 ml 0.9% (normal) saline solution, and mix thoroughly.

ギリシア語

Με μια σύριγγα, μεταγγίστε υπό άσηπτες συνθήκες την κατάλληλη δόση vistide από το φιαλίδιο σε έναν σάκο έγχυσης που περιέχει 100 ml 0,9% (φυσιολογικό ορό) και αναμείξτε καλά.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

英語

the health care professional (e. g., physician/ nurse) will transfer the appropriate dose of vistide from the vial to an infusion bag containing 100 ml 0.9% (normal) saline solution.

ギリシア語

Το ειδικευμένο νοσηλευτικό προσωπικό (π. χ. γιατρός/ νοσοκόμα) μεταγγίζει την κατάλληλη δόση vistide από το φιαλίδιο σε ένα σάκκο έγχυσης που περιέχει 100 ml 0, 9% φυσιολογικό ορό.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,761,956,951 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK