검색어: should be handled by (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

should be handled by

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

it should be handled with care.

그리스어

Θα πρέπει να το χειρίζεστε με προσοχή.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 11
품질:

영어

select how media should be handled

그리스어

Επιλογή τρόπου διαχείρισης μέσων

마지막 업데이트: 2020-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

evoltra should not be handled by pregnant women.

그리스어

Το evoltra δεν θα πρέπει να χειρίζεται από έγκυες γυναίκες.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Aterentes

영어

cellcept capsules should be handled with care

그리스어

Τα καψάκια cellcept πρέπει να χρησιµοποιούνται µε προσοχή

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

myfenax capsules should be handled with care.

그리스어

Τα καψάκια myfenax πρέπει να χρησιμοποιούνται με προσοχή.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Aterentes

영어

select how other media should be handled

그리스어

Επιλογή τρόπου διαχείρισης άλλων μέσων

마지막 업데이트: 2020-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

that type of information should be handled by the individual nations.

그리스어

Τα δεδομένα αυτού του είδους πρέπει να βρίσκονται υπό τον έλεγχο των επιμέρους εθνικών κρατών.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Aterentes

영어

mycophenolate mofetil teva capsules should be handled with care.

그리스어

Τα καψάκια mycophenolate mofetil teva πρέπει να χρησιμοποιούνται με προσοχή.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Aterentes

영어

how do you think offset practices should be handled?

그리스어

Πώς θα πρέπει κατά τη γνώμη σας να αντιμετωπιστεί η πρακτική των αντισταθμιστικών οφελών;

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

myfenax film-coated tablets should be handled with care.

그리스어

Τα επικαλυμμένα με λεπτό υμένιο δισκία myfenax πρέπει να χρησιμοποιούνται με προσοχή.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Aterentes

영어

this could be handled by applying subsidiarity.

그리스어

Αυτό αποτελεί μία δυνατότητα επικουρικότητας.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Aterentes

영어

inactivated biological agents should be handled in clean areas.

그리스어

Οι εργασίες με αδρανοποιημένους βιολογικούς παράγοντες πρέπει να εκτελούνται σε καθαρούς χώρους.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Aterentes

영어

all questions should be handled by a doctor, nurse or pharmacist familiar with somavert.

그리스어

Η διαχείριση όλων των ερωτήσεων πρέπει να γίνεται από ένα γιατρό, νοσοκόμο ή φαρμακοποιό που είναι εξοικειωμένος με το somavert.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

this vaccine should not be handled by persons who are immunodeficient or taking immunosuppressive drugs.

그리스어

Το εμβόλιο αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που πάσχουν από ανοσοανεπάρκεια ή που λαμβάνουν ανοσοκατασταλτικά φάρμακα.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 8
품질:

추천인: Aterentes

영어

liquid nitrogen containers and vaccine ampoules should be handled by properly trained personnel only.

그리스어

Ο χειρισμός των περιεκτών του υγρού αζώτου και των φυσίγγων του εμβολίου θα πρέπει να γίνεται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

this vaccine should not be handled by persons who are immunodeficient or taking immunosuppressive medicinal products.

그리스어

Το εμβόλιο αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που πάσχουν από ανοσοανεπάρκεια ή που λαμβάνουν ανοσοκατασταλτικά φαρμακευτικά προϊόντα.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the management of agricultural aid should be handled by the member states. they have the local knowledge.

그리스어

Επί του παρόντος βρισκόμαστε εν μέσω μιας κρίσης για το ευρώ.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Aterentes

영어

this is not a question for the eu. these are purely national affairs which should be handled by nation states.

그리스어

-( sv) Αυτό δεν είναι ένα ζήτημα της Ε.Ε. Είναι σαφώς εθνικά θέματα που δεν θα πρέπει να τα χειριστούν τα εθνικά κράτη.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Aterentes

영어

the re-allocation of slots at narita airport which fall vacant should be handled by a neutral and non-discriminatory system.

그리스어

Η ανακατανομή των χρόνων αυτών στον αερολιμένα narita θα πρέπει να γίνει μέσω ουδέτερου και μη διακριτικού συστήματος.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

ultimately, this database should be handled by the bre and bc-net networks which are the usual channels for promotion of transnational networks.

그리스어

Τελικά, η εν λόγω βάση δεδομένων θα πρέπει να διαμορφωθεί στα πλαίσια των δικ­τύων bre και bc-net που είναι οι συνήθεις φορείς προώθησης της διακρατικής συνεργασίας.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Aterentes

인적 기여로
8,024,004,715 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인