전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
strength through unity
Η ένωση αποτελεί την ισχύ τους
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
saved by grace through faith
milošću kroz veru
마지막 업데이트: 2022-06-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
there had been attempts to impose unity through hegemony or by force.
Έτσι, έγιναν προσπάθειες να επιβληθεί η ενότητα στην Ευρώπη υπό μορφή ηγεμονίας και κυρίαρχης δύναμης.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
we all know that democracy gains strength through constant change. we do too.
Γνωρίζουμε όλοι ότι η δημοκρατία γίνεται ισχυρότερη από τη συνεχή αλλαγή, όπως άλλωστε και εμείς οι ίδιοι.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
secondly, nobody is questioning the fact that europe must gain strength through enlargement.
Δεύτερον, κανείς δεν μπορεί να αμφισβητήσει το γεγονός ότι δια μέσου της διεύρυνσης η Ευρώπη πρόκειται να ενισχυθεί.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
but we in the eu must assist in building that new economic strength through regional structures.
Ωστόσο, εμείς στην ΕΕ, οφείλουμε να συνδράμουμε στην δημιουργία αυτής της νέας οικονομικής δύναμης, μέσω περιφερειακών υποδομών.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
to unite them and to give them a sense of unity through their own representation is difficult.
Το να τους ενώσει κάποιος και να τους δώσει την αίσθηση της ενότητας μέσα από την εκπροσώπησή τους είναι δύσκολη υπόθεση.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
peace needs to be won over and over again through the generations, through european unity, through united european actions in the wider region and internationally.
Η ειρήνη πρέπει να κερδηθεί ξανά και ξανά μέσ’ από τις γενιές, μέσ’ από την ευρωπαϊκή ενότητα, μέσ’ από ενωμένες ευρωπαϊκές ενέργειες στην ευρύτερη περιφέρεια και διεθνώς.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
based on diversity of the legal and judicial systems of the member states and unity through european law;
βασιζόμενης στην πολυμορφία των νομικών και δικαστικών συστημάτων των κρατών μελών και στην ενότητα που προσδίδει το ευρωπαϊκό δίκαιο,
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the federalists imagine that they are thereby going to create unity through constraint, but this is a totally superficial concept.
Οι φεντεραλιστές νομίζουν ότι με αυτό τον τρόπο, μέσω του περιορισμού, θα δημιουργήσουν την ενότητα, πρόκειται όμως για μια απολύτως επιφανειακή αντίληψη.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
for by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of god:
Διοτι κατα χαριν εισθε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο δεν ειναι απο σας, Θεου το δωρον
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
there is hope that the phrase ‘ unity through diversity’ will not be a slogan only, but also an opportunity.
Υπάρχει ελπίδα η φράση « ενότητα μέσω της πολυμορφίας » να μην είναι μόνο ένα σύνθημα αλλά και μια ευκαιρία.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
this belittling attitude also gains strength through the media, where women are portrayed in a one-dimensional, tendentious way.
Αυτή η υποτιμητική στάση ενισχύεται και από τα μέσα ενημέρωσης, όπου οι γυναίκες παρουσιάζονται με μονοδιάστατο και προκατειλημμένο τρόπο.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
social policy has played a central role in building europe's economic strength, through the development of a unique social model6.
Η κοινωνική πολιτική έχει διαδραματίσει ουσιαστικό ρόλο στη δημιουργία της οικονομικής ισχύος της Ευρώπης, με την ανάπτυξη ενός μοναδικού στο είδος του κοινωνικού μοντέλου6.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
our second definition of more europe would be that it signifies the contribution of all iberian cultures and the flowering thereof among other european cultures in the creation of a europe whose strength is not that of a monolithic state with deciduous development, but one of unity through diversity.
Ο δεύτερος δικός μας ορισμός για" Περισσότερη Ευρώπη" θα ήταν ότι σημαίνει τη συνεισφορά όλων των πολιτισμών της Ιβηρικής και την άνθησή τους ανάμεσα στους υπόλοιπους ευρωπαϊκούς πολιτισμούς για τη δημιουργία μιας Ευρώπης, της οποίας η ισχύς δεν εδράζεται σε ένα μονολιθικό κράτος με πρόσκαιρη ανάπτυξη, αλλά στην ενότητα μέσα από την ποικιλομορφία.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
the eu has shown leadership and unity through a joint eu response to the crisis framed within the global response, namely within the united nations, the g20 and g8.
" ΕΕ επέδειξε ηγετική στάση και ενότητα μέσω κοινής απάντησης της ΕΕ στην κρίση, η οποία εντάχθηκε στην παγκόσμια απάντηση, δηλαδή αυτή των "νωμένων Εθνών, της ομάδας των g20 και της ομάδας των g8.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
in 2002, heavily influenced by the slowdown registered in the second half of the previous year, gdp growth is expected to decelerate further on average but with a recovery gaining strength through the year.
Το 2002, λόγω της σημαντικής επιβράδυνσης της οικονομικής δραστηριότητας που σημειώθηκε κατά το δεύτερο εξάμηνο του περασμένου έτους, ο μέσος δείκτης οικονομικής ανάπτυξης θα υποχωρήσει περαιτέρω, με ταυτόχρονη όμως ισχυροποίηση της ανάκαμψης στη διάρκεια του έτους.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i quote: 'we seek the strengthening of the state of peace in europe in which the german people will regain its unity through free self-determination.
Εναπόκειται στις τέσσερις δυνάμεις, που έχουν ανεγνωρισμένες αρμοδιότητες, να μεριμνήσουν γι' αυτές τις νομικές πτυχές, σε συνεννόηση με τις αρχές των δυο Γερμανιών.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
it is only, as stated by mr hernández mollar, through unity, responsibility and firmness that el ejido, spain and europe will be able to overcome these events of which we are deeply ashamed.
Μόνο με μεγάλη ενότητα, όπως είπε ο κ. hernαndez mollar, ευθύνη και αποφασιστικότητα θα μπορέσει το el ejido, και μαζί του η Ισπανία και η Ευρώπη, να ξεπεράσουν ορισμένα γεγονότα που μας προξενούν σήμερα βαθιά αισχύνη.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
under the bank’s strategy to maintain its financial strength through a gradual return to pre-2008 lending levels, lending for new operations in 2012 is planned to decrease to eur 50 billion.
Στο πλαίσιο της στρατηγικής της Τράπεζας με την οποία επιδιώκεται η διατήρηση της οικονομικής της ευρωστίας μέσω της σταδιακής επανόδου στα προ του 2008 επίπεδα χορηγήσεων, το συνολικό ύψος των νέων χρηματοδοτικών πράξεων έχει προγραμματιστεί να μειωθεί στα 50 δισ. ευρώ.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인: