전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
date of contract
Ημερομηνία υπογραφής της σύμβασης
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
date of contract:
Λ ΘΕ ικο στα 0
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
date of contract award.
Ημερομηνία σύναψης της σύμβασης.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
date of award of contract.
Ημερομηνία σύναψης της σύμβασης.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
date of contract award decision.
Ημερομηνία της απόφασης ανάθεσης της σύμβασης.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
date of contract award decision;
ημερομηνία της απόφασης ανάθεσης της σύμβασης·
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the following annexes shall form part, of this contract:
Τα κάτωθι παραρτήματα αποτελούν μέρος της παρούσας σύμβασης:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
these agreed prices will remain stable throughout the duration of this contract
Οι ως άνω συμφωνημένες τιμές θα παραμείνουν σταθερές καθ’ όλη τη διάρκεια της παρούσας σύμβασης
마지막 업데이트: 2018-01-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the unique name of the binding pool
Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης
마지막 업데이트: 2020-04-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mandatory date of application of this regulation for
Υποχρεωτική ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού για
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the binding biological limit value is:
Η δεσμευτική βιολογική οριακή τιμή είναι:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
[date of entry into force of this regulation].
[ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού].
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
date of publication of the periodic infor mation notice in the official journal to which this contract refers (where applicable).
(Ενδεχομένως). Ημερομηνία δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της περιοδικής ενημερωτικής προκήρυξης η οποία αναφέρει την προκείμενη σύμβαση: δ) Δυνατότητα υποβολής εναλλακτικών προσφορών: ε) Για τις συμβάσεις έργων:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인: