검색어: kugimiya (영어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

German

정보

English

kugimiya

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

독일어

정보

영어

(kugimiya rie)

독일어

alle (seiten)

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

the first opening theme is by rie kugimiya, eri kitamura, and yui horie.

독일어

der titelsong des vorspanns "pre-parade" () wurde von rie kugimiya, eri kitamura und yui horie gesungen.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

the second opening is "silky heart" by horie, and the second ending is by kugimiya, kitamura, and horie.

독일어

die musik des zweiten abspanns "orange" () wurde von rie kugimiya, eri kitamura und yui horie gesungen.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

nyaruani: remember my mr. lovecraft")* by ramm ni haiyoru nyaruko-san (kana asumi) (season 1, eps 1-11)* by ushiro kara haiyori-tai (kana asumi, miyu matsuki and yuka Ōtsubo (season 1, ep 12)* by ramm ni haiyoru nyaruko-san (season 2, eps 1-2, 6, 11)* by ramm ni haiyoru jashin-san (kana asumi, miyu matsuki and rie kugimiya) (season 2, eps 3, 8)* by ramm ni haiyoru tamao-san (yuka Ōtsubo) (season 2, eps 4, 7)*"sister, friend, lover" by ramm ni haiyoru kūko-san to kūne-san (miyu matsuki and ryōka yuzuki) (season 2, eps 5, 9)* by ramm ni haiyoru mahiro-san to yoichi-san (eri kitamura and wataru hatano) (season 2, ep 10)* by ramm ni haiyoru nyaruko-san (kana asumi) (season 2, ep 12)===manga===a manga adaptation titled "haiyore!

독일어

der vorspann verwendete "taiyō iwaku moeyo chaos" (, "~ kaosu", „brenne chaos, sagt die sonne“; text: aki hata, komposition: hidekazu tanaka) gesungen von „ushiro kara haiyori tai g (nyaruko (asumi kana), kūko (matsuki miyu), kurei tamao (Ōtsubo yuka))“ () und der abspann "zutto be with you" (, „immer mit dir zusammen sein“; text: shōko fujibayashi, komposition: ramm) von „ramm ni haiyoru nyaruko-san“ () für die ersten elf folgen, sowie in der letzten folge "magamagashiku mo seinaru kana" (, „düster und auch heilig?“; text: aki hata, komposition: keigo hoashi) von „ushiro kara haiyori tai“.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,749,296,078 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인