검색어: start word address ms byte (영어 - 러시아어)

영어

번역기

start word address ms byte

번역기

러시아어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

러시아어

정보

영어

welcoming address: ms. brigita schmögnerová, executive secretary, unece

러시아어

Приветственное обращение: г-жа Бригита Шмёгнерова, Исполнительный секретарь, ЕЭК ООН

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

australia and the united kingdom suggested replacing the word "address " by "assess ".

러시아어

Австралия и Соединенное Королевство предложили использовать вместо слова "рассматривает " слово "оценивает ".

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

participants wishing to arrange social events during the session are kindly asked to contact the united nations protocol officer at the following address: ms. phillipa lawrence

러시아어

70. Участникам, желающим организовать общественные мероприятия в ходе сессии, предлагается обратиться к сотруднику протокола Организации Объединенных Наций по следующему адресу:

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

in the first line of the ninth preambular paragraph, the word "declaration " should be replaced by the word "address ".

러시아어

В первой строке девятого пункта преамбулы слово > следует заменить словом >.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

50. in opening her address, ms. robinson recalled the last 12 months, during which global trade had fallen sharply and the world had stood on the verge of a depression.

러시아어

50. В начале своего выступления г-жа Робинсон напомнила о событиях последнего года, в течение которого глобальная торговля резко сократилась и мир оказался на грани депрессии.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

2. in her opening address, ms. hanna suchocka, minister of justice of poland, welcomed the participants and expressed deep satisfaction that the meeting attracted such a considerable amount of interest internationally.

러시아어

2. В своей вступительной речи министр юстиции Польши г-жа Ханна Сухоцка приветствовала участников совещания и выразила глубокое удовлетворение в связи с тем, что совещание вызвало столь значительный интерес в международном плане.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

108. mr. o'flaherty said that the proposal was to retain the first sentence of paragraph 10 while widening its scope in order to address ms. chanet's concern.

러시아어

108. Г-н О'Флаэрти говорит, что предложение состоит в том, чтобы оставить первое предложение пункта 10 в прежнем виде и расширить сферу его применения, для того чтобы рассеять опасения, высказанные г-жой Шане.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

in favour of retaining the wording of paragraph (1) it was stated that the word "address " was not a legal concept and could encompass even a seasonal or transitory location.

러시아어

В пользу сохранения формулировки пункта (1) было указано, что слово "адрес " не является правовым понятием и может пониматься даже как место сезонного или временного проживания.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

in her welcome address, ms. essossimna legzim-balouki, minister of literacy and primary and secondary education of the togolese republic, thanked the economic and social council for choosing togo as the host of its african regional preparatory meeting on education.

러시아어

В своей приветственной речи министр начального и среднего образования и ликвидации неграмотности гжа Эссосимна Легзим-Балуки выразила Экономическому и Социальному Совету признательность за выбор Того в качестве страны, принимающей у себя участников африканского регионального подготовительного совещания по вопросам образования.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

in the fourth preambular paragraph, all the commas in the first line should be deleted as should the commas in the fourth line after the word “address” and the fifth line after the word “offsetting”.

러시아어

В четвертом пункте преамбулы следует убрать все запятые в первой строке английского текста, а также все запятые в четвертой строке английского текста после слова "address " и в пятой строке английского текста после слова "offsetting ".

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

(b) in the ninth preambular paragraph, the words "declaration of the secretary-general " were replaced by the words "address by the secretary-general ".

러시아어

b) в девятом пункте преамбулы слова > были заменены словами >.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
9,148,806,847 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인