검색어: remove from blocklist (영어 - 말레이어)

영어

번역기

remove from blocklist

번역기

말레이어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

말레이어

정보

영어

remove from li

말레이어

keluarkan maklumat

마지막 업데이트: 2024-05-22
사용 빈도: 1
품질:

영어

remove from & top

말레이어

buang daripada panel

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

remove from "%1"

말레이어

buang ciri- ciri daripada gaya

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

remove from catalog

말레이어

buang drpd katalog

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

remove from ignores...

말레이어

buang.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

영어

& remove from repository...

말레이어

buang daripada panel

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

remove from recent menu

말레이어

buang dari kegemaran

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

remove from list and _disk

말레이어

buang daripada senarai dan _cakera

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

remove from current selection

말레이어

buang hos ini daripada senarai

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

영어

delete & remove from project

말레이어

buang hos ini daripada senarai

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

remove from current attribute order

말레이어

buang dari tertib atribut semasa

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

영어

lamp at the first floor near r202 need to remove from the cable tray.

말레이어

lampu di tingkat pertama berhampiran r202 perlu diganti dari dulang kabel.

마지막 업데이트: 2023-06-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

our lord! remove from us the torment, verily we shall become believers.

말레이어

(pada saat itu mereka akan merayu dengan berkata): "wahai tuhan kami! hapuskanlah azab ini dari kami, sesungguhnya kami akan beriman!".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

lord, forgive us our sins and remove from us our bad deeds and make us die with the virtuous.

말레이어

wahai tuhan kami, ampunkanlah dosa-dosa kami, dan hapuskanlah daripada kami kesalahan-kesalahan kami, dan matikanlah kami bersama orang-orang yang berbakti;

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

our lord, so forgive us our sins and remove from us our misdeeds and cause us to die with the righteous.

말레이어

wahai tuhan kami, ampunkanlah dosa-dosa kami, dan hapuskanlah daripada kami kesalahan-kesalahan kami, dan matikanlah kami bersama orang-orang yang berbakti;

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

that allah may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.

말레이어

(limpah kurnia yang demikian, diberikan kepada orang-orang yang bertaqwa) kerana allah hendak menghapuskan dari mereka (kalaulah ada) seburuk-buruk amal perbuatan yang mereka telah lakukan, serta membalas mereka, akan pahala mereka, dengan balasan yang lebih baik dari apa yang mereka telah kerjakan.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

but when we did remove from them the terror for a term which they must reach, behold! they broke their covenant.

말레이어

(tuhan berfirman): setelah kami hapuskan azab itu daripada mereka, hingga ke suatu masa yang tertentu yang mereka sampai kepadanya, tiba-tiba mereka mencabuli janjinya

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

o you who have believed, if you fear allah, he will grant you a criterion and will remove from you your misdeeds and forgive you.

말레이어

wahai orang-orang yang beriman! jika kamu bertaqwa kepada allah, nescaya ia mengadakan bagi kamu (petunjuk) yang membezakan antara yang benar dengan yang salah, dan menghapuskan kesalahan-kesalahan kamu, serta mengampunkan (dosa-dosa) kamu.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

[they will say], "our lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."

말레이어

(pada saat itu mereka akan merayu dengan berkata): "wahai tuhan kami! hapuskanlah azab ini dari kami, sesungguhnya kami akan beriman!".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

and those who believe and do righteous deeds - we will surely remove from them their misdeeds and will surely reward them according to the best of what they used to do.

말레이어

dan orang-orang yang beriman serta beramal soleh sesungguhnya kami akan hapuskan dari mereka kesalahan-kesalahan mereka, dan kami akan membalas apa yang mereka telah kerjakan - dengan sebaik-baik balasan.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,920,135,524 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인