인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
no, no, que tu me finges
no, no, que tu me finges
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
je ne comprends pas ce que tu veux dire
i do not understand what you mean
마지막 업데이트: 2019-01-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
est-ce que l’affaire de brixton road vous aurait bouleversé a ce point ?
a propósito ––prosiguió––, su aspecto no es el de siempre. se conoce que el asunto de brixton road le tiene a usted trastornado.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"est-ce que je ne puis pas prendrie une seule de ces fleurs magnifiques, mademoiselle?
-¿puedo coger una de esas magníficas flores, señorita?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
« est-ce-que vous voulez m’assassiner ? balbutia-t-il.
»––¿va a asesinarme? ––balbució.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"est-ce que ma robe va bien?" cried she, bounding forwards; "et mes souliers? et mes bas?
-¿me sienta bien el vestido? ¿y los zapatos?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
hola edward,yo te estoy enviando este mensaje porque es importante para mi. aunque no entiendo lo que paso o lo que esta sucediendo, yo todavia pienso que eres una persona buena y extraordinari y que tu mereces encontrar lo que estas buscando.gracias por tu hospitalidad y por los buenos y grandes momentros que tuvimos juntos.honestidad fue todo lo que te pedi, porque para mi esto es importante no solo en los matrimonios sino tambien en cualquier amistad, relacion or en el nombre que tu le quieras dar a lo que tu y yo hemos tenido... pero tu actitud me demuestra que no nos encontrabamos en la misma pagina.tu pudiste habler hablado y ser honesto conmigo y no lo hiciste,yo pense que tu me conocias un poco mejor.eso me dolio.pero asi es la vida.mr dolan(bizcocho) me agrado haberte conocida,cuidate, un abrazo. bye adriana conocido
googlejfvudfi