검색어: term ([digital] objects) (영어 - 슬로바키아어)

영어

번역기

term ([digital] objects)

번역기

슬로바키아어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

슬로바키아어

정보

영어

digital object identifierquery

슬로바키아어

identifikátor digitálnych objektovquery

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

by 2010, the number of digital objects accessible through europeana is likely to go far beyond the 6 million originally envisaged.

슬로바키아어

je veľmi pravdepodobné, že do roku 2010 počet digitálnych objektov prístupných prostredníctvom europeany stúpne vysoko nad pôvodne plánovaný počet 6 miliónov.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

fostering the proliferation of open european knowledge pools of digital objects, for education and research communities, as well as the individual.

슬로바키아어

podpore šírenia otvorených európskych fondov vedomostí digitálnych objektov pre vzdelávacie a výskumné spoločenstvá, ako aj pre jednotlivcov.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

the commission has announced that by 2010 at least 6 million digital objects will be made accessible and searchable through a single european access point.

슬로바키아어

komisia oznámila, že do roku 2010 bude sprístupnených najmenej 6 miliónov digitálnych objektov, ktoré bude možné prehľadávať cez jednotný európsky prístupový bod.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

ensuring the wide and free availability of existing metadata (descriptions of digital objects) produced by cultural institutions, for reuse through services such as europeana and for innovative applications;

슬로바키아어

zabezpečia širokú a bezplatnú dostupnosť existujúcich metadát (opisov digitálnych objektov) vytvorených kultúrnymi inštitúciami na opätovné použitie službami ako europeana a na použitie v inovatívnych aplikáciách;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

2.1 the eesc understands the term digital single market (dsm) to mean the transfer to the internet of transactions and activities from the existing eu internal market.

슬로바키아어

2.1 ehsv chápe pojem „jednotný digitálny trh“ ako presun transakcií a činností z existujúceho vnútorného trhu eÚ na internet.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

(f) ensuring the wide and free availability of existing metadata (descriptions of digital objects) produced by cultural institutions, for re-use through services such as europeana and for innovative applications,

슬로바키아어

(l) zabezpečia širokú a bezplatnú dostupnosť existujúcich metadát (opisov digitálnych objektov) vytvorených kultúrnymi inštitúciami na opätovné použitie službami ako europeana a na použitie v inovatívnych aplikáciách,

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

the term ‘digital divide’ is most commonly used to define the gap between those individuals and communities that have access to the information technologies and those that do not.

슬로바키아어

pojem „digitálna priepasť“ sa najčastejšie používa na označenie priepasti medzi tými súkromnými osobami a spoločenstvami, ktoré majú prístup k informačným technológiám, a tými, ktoré prístup nemajú.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

intelligent services for access to cultural heritage in digital form; tools for communities to create new cultural memory based on living heritage; methods and tools for preservation of digital content; making digital objects usable by future users whilst keeping authenticity and integrity of their original creation and context of use.

슬로바키아어

inteligentné služby prístupu ku kultúrnemu dedičstvu v digitálnej forme, nástroje, pomocou ktorých môžu spoločenstvá vytvárať nové kultúrne spomienky na základe živého dedičstva, metódy a nástroje na zachovávanie digitálneho obsahu, ktoré umožňujú použiteľnosť digitálnych predmetov budúcimi používateľmi pri zachovaní autentickosti a integrity ich pôvodného kontextu vytvorenia a používania.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
9,144,488,831 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인