검색어: paraphrasing (영어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Slovenian

정보

English

paraphrasing

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

슬로베니아어

정보

영어

the purpose of the recitals is to set out concise reasons for the chief provisions of the enacting terms, without reproducing or paraphrasing them.

슬로베니아어

namen uvodnih navedb je utemeljiti glavno vsebino členov, ne da bi jih ponavljale ali razlagale z drugimi besedami.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

but i also learned very soon thereafter that jesus also said, and i'm paraphrasing, the poor would always be with us.

슬로베니아어

kmalu po tem pa sem se naučila tudi, da je jezus rekel tudi, parafraziram, da bodo revni vedno z nami.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

i forwarded the content of the oral question on this issue to the commission and the presidency of the council, and so i am not going to spend the few minutes i have paraphrasing it.

슬로베니아어

vsebino vprašanja za ustni odgovor glede te teme sem naslovil na komisijo in predsedstvo sveta in v teh nekaj minutah, ki jih imam na voljo, ne bom skušal ponovno razlagati.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

영어

i would like to end by paraphrasing this year’s motto of the open days: e egtc: “making it happen!”

슬로베니아어

to je precej drugače kot pri direktivi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

where the authority considers that certain information cannot be disclosed, a footnote may be added, paraphrasing the non-disclosed information or indicating a range of magnitude or size, if useful to assure the comprehensibility and coherence of the decision.

슬로베니아어

kadar nadzorni organ meni, da nekaterih informacij ni mogoče razkriti, se lahko doda opomba z opisom nerazkritih informacij ali navedbo njihovega pomena ali obsega, če to prispeva k boljši razumljivosti in skladnosti odločbe.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

paraphrasing the ancient saying of the athenian themistocles (‘we will have a land and homeland as long as we have ships and seas’), the eesc concludes that ‘europe will have a future as long as it has ships and seas’.

슬로베니아어

eeso zaključuje mnenje s parafrazo temistoklesove izjave („državo in domovino bomo imeli tako dolgo, dokler bomo imeli ladje in morja.“), da bo „evropa imela prihodnost, dokler bo imela ladje in morja“.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,787,712,221 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인