전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
90 days after date of contract
90 يوماً من بعد تاريخ العقد
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
two days after the tattoo date.
بعد يومين من تاريخ الوشم
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
date of order:
تاريخ الطلب:
마지막 업데이트: 2020-02-26
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
and after the date...
و بعد ذاك التاريخ...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
scheduled to open four days after the date
الغبار غطى غرف المدرسة
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
the lesson will expire 30 days after the date of booking.
ستنتهي صلاحية الدرس بعد 30 يوماً من تاريخ الحجز.
마지막 업데이트: 2022-10-23
사용 빈도: 1
품질:
12 days after the recommission
"{\ch9cfffe}"بعد 12 يوم إعادة تكليفه
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
10 days after the incident?
بعد 10 أيام من الحادث؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- 2 days after the surgery?
-بعد يومين من العملية ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
3 days after the execution of my father, realized that he was innocent.
ـ 3 أيام بعد إعدام والدي ـ أيقنوا بأنه برئ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
payment was due three months after the date of shipment.
وكان هذا المبلغ مستحق السداد بعد ثلاثة أشهر من تاريخ الشحن.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
(a) 180 days after the date of the deposit of the instruments of ratification by
)أ( بعد ٠٨١ يوما بعد تاريخ إيداع صكوك التصديق من
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
day after the shooting.
يوم بعد إطلاق النّار
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
(3 days after the issuance of decree, xiang and liu jointly chased qin army. )
ثلاثة أيام بعد صدور المرسوم ليو وشيانغ يو قاما بمطاردة جيش كين
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
the day after the murder.
في اليوم التالي لجريمة القتل.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
this convention shall enter into force days after the date on which the following
1 - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية بعد يوما من تاريخ استيفاء الشروط التالية:
마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:
it will enter into force 30 days after the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification or accession.
وسيبدأ نفاذ اﻻتفاق بعد ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الصك الثلاثين للتصديق أو اﻻنضمام.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
the other 50 per cent was payable 120 days after the date of the bill of lading, that is on 26 october 1990.
وكان لا بد من دفع نسبة الخمسين في المائة الأخرى بعد مرور مائة وعشرين يوما على تاريخ بوليصة الشحن، أي في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
the protocol will enter into force 30 days after the date of deposit of the tenth instrument of ratification or accession.
وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد 30 يوما من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 4
품질:
in the remaining 101 transactions, payments had been made 64-203 calendar days after the date of submission of the invoices.
وفي المدفوعات الباقية البالغة 101 معاملة، تم السداد بعد فترة تراوحت بين 64 يوما تقويميا و 203 أيام تقويمية من تاريخ تقديم الفواتير.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질: