검색어: availed to (영어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Arabic

정보

English

availed to

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

the information was not availed to the advisory committee.

아랍어

بيد أن تلك المعلومات لم تقدم إلى اللجنة الاستشارية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

what were the means availed to the beneficiaries to provide feedback/complains?

아랍어

كيف قام المشروع بمعالجة الشكاوى؟

마지막 업데이트: 2021-01-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

a copy of that law will be availed to the ctc soon after its publication in the official gazette.

아랍어

وستقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب نسخة من هذا القانون بعد نشره في الجريدة الرسمية مباشرة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

in addition, the council requests that such support be availed to the mission both within and outside somalia, as required;

아랍어

وبالإضافة إلى ذلك، يطلب المجلس توفير هذا الدعم للبعثة داخل الصومال وخارجه، حسب الاقتضاء؛

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

the bill provides for grants and micro-credit to be availed to finance community activities that address drought, desertification and poverty.

아랍어

وينص المشروع على توفير منح وقروض صغيرة لتمويل أنشطة المجتمع التي تعنى بالجفاف والتصحر والفقر.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

13.5 in terms of this article the most visible disparity currently occurs in the area of equal provision of sporting facilities or opportunities availed to women.

아랍어

13-5 ويحدث أبرز تفاوت قائم حالياً، فيما يتعلق بهذه المادة، في مجال المساواة في توفير المرافق الرياضية أو الفرص المتاحة للمرأة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

we are similarly grateful to the government of france for the medical attention and hospitality availed to the late president up to the time of his death as well as for the repatriation of his body to zambia for burial.

아랍어

ونحن ممتنون بنفس القدر لحكومة فرنسا على الرعاية الطبية والضيافة التي قدمت لرئيسنا الراحل حتى وفاته فضلا عن إعادة جثمانه إلى زامبيا لدفنه.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

owing to the sanctions, no significant international assistance has been availed to the country either for humanitarian assistance or recovery, compared to what has been availed to other countries in the region.

아랍어

وبسبب الجزاءات، لم تقدم للبلد مساعدة دولية ذات شأن سواء للأغراض الإنسانية أو من أجل الإنعاش، مقارنة بما أتيح للبلدان الأخرى في المنطقة.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

30. the capacity of the expanded amisom to fulfil its objectives will be largely determined by the extent to which the mission is appropriately resourced, in particular the enablers and force multipliers that are ultimately availed to it, such as a maritime interdiction capacity.

아랍어

30 - وستتحدد قدرة البعثة الموسعة لتحقيق أهدافها إلى درجة كبيرة بمدى توافر الموارد المناسبة للبعثة، ولا سيما عناصر التمكين ومضاعفات القوة المتاحة لها، مثل القدرة على الحظر البحري.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

65. the african union peace and security council called on the united nations security council: to endorse, inter alia, the revised concept of operations and newly authorized strength of amisom; to authorize an enhanced support package for amisom, funded through united nations assessed contributions, to be availed to the mission both within and outside somalia; to impose a naval blockade and no-fly zone over somalia; to ensure the effective implementation of sanctions against those impeding peace; to approach the issue of piracy off the coast of somalia in a holistic manner; and to reaffirm its commitment to deploy a united nations peacekeeping operation in somalia through the re-hatting of amisom with a timeline for this deployment.

아랍어

65 - ودعا مجلس السلام والأمن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى: إقرار أمور في جملتها المفهوم المنقح للعمليات والقوام الجديد المأذون به لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ والإذن بمجموعة من تدابير الدعم المحسنة للبعثة، تمول عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة وتوفر للبعثة داخل الصومال وخارجها؛ وفرض حصار بحري ومنطقة لحظر الطيران فوق الصومال؛ وضمان التنفيذ الفعال للجزاءات المفروضة على الجهات التي تعوق تحقيق السلام؛ والتعامل مع مسألة القرصنة قبالة سواحل الصومال بصورة شمولية؛ والتأكيد مجددا على التزامها بنشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال من خلال تحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة مع وضع جدول زمني لهذا النشر.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

인적 기여로
7,749,173,144 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인