전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
only education would enable them:
فلا شيء سوى التعليم يمكنها من القيام بما يلي:
마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:
we of the iec are determined to enable them to do so.
ونحن في لجنة اﻻنتخابات مصممون على تمكينهم من ذلك.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
this will enable them to make decisions that directly affect them.
وهذا سيمكنها من اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها تأثيراً مباشراً.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
etc. to enable them to finalize the client’s checkout.
وغيرها من المعلومات لمساعدتهم في إنهاء إجراءات مغادرة العميل.
마지막 업데이트: 2020-04-24
사용 빈도: 1
품질:
accordingly, efforts were being made to enable them to return home.
وبناء عليه، يجري بذل الجهود لتمكينهن من العودة إلى ديارهن.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
support services for women to enable them to participate in public life
خدمات الدعم المقدمة للمرأة لتمكينها من الاشتراك في الحياة العامة
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
it would enable them to make a more thorough judgement on the issue.
فمن شأنه أن يمكِّنها من الحكم على هذه المسألة بشكل أدق.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
developing countries lack the resources that would enable them to negotiate effectively.
وتفتقر البلدان النامية إلى الموارد التي من شأنها أن تمكّنها من التفاوض بشكل فعال.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:
this should enable them to focus on the development issues of their country.
وينبغي أن يمكّن هذا الاتفاق الطرفين من التركيز على مسائل التنمية في بلدهما.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
the women also received literacy training to enable them to manage their resources.
وقد تلقت هؤلاء النساء أيضا تدريب لمحو الأمية حتى يتمكن من إدارة مواردهن.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:
(b) establish practical measures and procedures that will enable them to do so;
)ب( إرساء تدابير وإجراءات عملية تمكنهم من القيام بذلك؛
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
states should have laws that enable them to enforce united nations security council embargoes.
وينبغي أن يكون لدى الدول قوانين تمكّنها من إنفاذ إجراءات الحظر التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 4
품질:
this would enable them to produce higher quality, traceable weapons as per government standards.
وكان من شأن ذلك تمكينهم من إنتاج أسلحة على قدر أعلى من الجودة قابلة لاقتفاء أثرها وفقاً لمعايير الحكومة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
(d) empower community organizations and people to enable them to achieve sustainable livelihoods;
)د( تمكين المنظمات المجتمعية والناس من الحصول على وسائل عيش مستدامة؛
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
"(d) empower community organizations and people to enable them to achieve sustainable livelihoods; ...
")د( تمكين المنظمات المجتمعية والناس من الحصول على وسائل عيش مستدام؛ ...
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
this enables them to make requests for issuance of cers.
ويمكِّنهما هذا الأمر من تقديم طلبات لإصدار وحدات خفض معتمد للانبعاثات.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
it enables them to look after themselves and their families.
وهــي تمكنـه مــن رعايـة نفســه وأسرته.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
we hope the cd promptly adopts a mandate that enables them to begin.
ونأمـل أن يبـادر مؤتمـر نـزع السﻻح إلى اعتماد وﻻية قضائية تتيح بدء المفاوضات.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
education develops their potential and enables them to overcome poverty and hardship.
فالتعليم ينمي إمكاناتهم ويمكنهم من تذليل الفقر والشدائد.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
that's what enables them to remember every single tiny detail of their life.
,و الذي يمكِّنهم من تذكُّر جميع التفاصيل الدقيقة بحياتهم
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질: