검색어: it was objected that by the prophet’s own law, (영어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Arabic

정보

English

it was objected that by the prophet’s own law,

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

it was expected that by the end of the year it would be accessible nationwide.

아랍어

ويتوقع أن يصبح هذا الخط عاملا في جميع أرجاء البلد بحلول نهاية هذا العام.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

in response, it was objected that the international bar association considered it unethical for an arbitrator to act as a conciliator.

아랍어

ورداً على ذلك، اعتُرض بأن الرابطة الدولية لنقابات المحامين تعتبر أن من غير الأخلاقي أن يقوم محكّم بمهمة موفّق.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

accordingly, it was anticipated that by the end of 2004, over 1,100 conscientious objectors would be imprisoned.

아랍어

وعليه، يتوقع أن يسجن ما يربو على 100 1 مستنكف ضميري بحلول نهاية عام 2004.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

영어

it was hoped that by the end of 2008, every area would have a primary health-care unit.

아랍어

ويؤمل أن يكون لكل منطقة بحلول نهاية عام 2008 وحدتها الخاصة للرعاية الصحية الأولية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

it was expected that by the end of june 2003 364 vehicles would be designated for write-off.

아랍어

ومن المتوقع بحلول نهاية حزيران/يونيه 2003 أن تقيد رهن الشطب 364 مركبة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

on the other hand, it was suggested that by the term “adverse” should qualify such impact.

아랍어

ومن جهة أخرى، اقتُرح إضافة "سلبي" كصفة للأثر المذكور.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Alqasemy2006
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

it was also pointed out that by the very nature of the problem, it would be difficult to know how frequently it occurred.

아랍어

وأُبرز أيضاً أنه، نظراً لطبيعة المشكلة ذاتها، لا يمكن معرفة التواتر الذي تظهر به.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

it was expected that, by the year 1999, all children between 6 and 10 years of age would have access to primary education.

아랍어

ومن المتوقع أن تصبح فرصة التعليم اﻻبتدائي متاحة بحلول عام ١٩٩٩ لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و ١٠ سنوات.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

it was possible that, by the year 2000, africans would account for 60 per cent of the people without access to safe drinking water.

아랍어

وبحلول عام ٢٠٠٠، يمكن أن يمثل اﻷفارقة ٦٠ في المائة ممن تنعدم لديهم سبل الوصول إلى مياه الشرب المأمونة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

as a consequence, it was envisaged that by the relevant service, the following objectives will be achieved over an 18-month term:

아랍어

ونتيجة لذلك، توخي أن يجري، بالاستعانة بالخدمة المعنية، تحقيق الأهداف التالية خلال فترة مقدارها 18 شهرا:

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

it was expected that by the end of the exercise there would be conclusions that would enable unctad to better implement remaining tasks.

아랍어

ومن المتوقع التوصل في نهاية العملية إلى استنتاجات تمكِّن الأونكتاد من تحسين تنفيذ المهام المتبقية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

it was envisaged that by the end of the first phase of consolidation of that sector in 2005, the number of banking institutions would have decreased from 89 to about 25.

아랍어

ومن المتوقع بنهاية المرحلة الأولى من دمج ذلك القطاع في عام 2005 أن ينخفض عدد المؤسسات المصرفية من 89 إلى نحو 25 مؤسسة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

it was estimated that, by the year 2010, at least 42 million children, most of them living in sub-saharan africa, would have lost one or both parents.

아랍어

ومن المقدر أن يبلغ عدد اﻷطفال الذين سيفقدون أحد أبويهم أو كليهما بحلول عام ٢٠١٠ ما ﻻ يقل عن ٤٢ مليون طفل معظمهم يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

74. it was regrettable that most manifestations of those trends were occurring against one religion and its followers, namely islam and muslims, as illustrated by the recent film, which was produced in the united states of america and was offensive and insulting to the prophet mohammad.

아랍어

74 - ومما يؤسف له أن معظم مظاهر هذه الاتجاهات موجهة ضد دين واحد وأتباعه ألا وهما الإسلام والمسلمون، وذلك على النحو الذي يصوره الفيلم الذي أُنتج مؤخراً في الولايات المتحدة الأمريكية، وهو فيلم مسيء يسب الرسول محمد.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

it was to be hoped that by the end of the second decade the work of decolonization would have been completed and that colonial countries and peoples would be enjoying their sovereign rights.

아랍어

51 - وعبّر عن الأمل في أنه بحلول نهاية العقد الثاني، ستكتمل أعمال إنهاء الاستعمار، وستتمتع البلدان والشعوب بحقوقها في السيادة.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Maxawy

영어

since 2000, the debt service fund has increased, such that by the end of 2002, it was 45 percent of the 2000 budget.

아랍어

64 - ومنذ عام 2000، ازداد صندوق خدمة الدين، حتى أنه بحلول نهاية 2002، يمثل 45 في المائة من ميزانية 2000.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Maxawy

영어

29. with regard to the possible mention of the obligation to amend domestic law, she objected that no such obligation actually existed since, if a state agreed to be bound by the covenant, it was required to amend domestic law to make it compatible with the covenant.

아랍어

٩٢- وفيما يتعلق باﻹشارة المحتملة إلى التزام تعديل التشريع الداخلي، قالت السيدة هيغينز إنها تعترض على القول بأن التزاما كهذا غير قائم في الواقع ﻷنه يتعين على الدولة التي تقبل أن تتقيد بالعهد أن تعدل قانونها الداخلي ليتمشى مع أحكامه.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Maxawy

영어

it was objected that both texts represented two different approaches on the question of definition and form of arbitration agreement, the first to liberalize the writing requirement and the second to suppress that requirement altogether, and presenting the alternative text as a footnote to the revised draft article 7 would therefore be unsatisfactory.

아랍어

واعتُرض على ذلك بحجة أن النصين يمثلان نهجين مختلفين بشأن مسألة تعريف اتفاق التحكيم وشكله، إذ يهدف الأول إلى تحرير اشتراط الكتابة بينما يهدف الثاني إلى إلغائه كليا، وبالتالي لن يكون عرض النص البديل في شكل حاشية لمشروع المادة 7 المنقّح مرضيا.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Maxawy

영어

and my delegation went on the record, saying that by the same token it was also the right of the chair of working group i to express his views.

아랍어

فقد أعلن وفدي من نفس المنطلق أن من حق رئيس الفريق العامل أيضا أن يعرب عن آرائه.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Maxawy

영어

1.3 the committee notes with regret that, by the time it was in a position to submit its rule 86 request, the death sentence had already been carried out.

아랍어

1-3 وتلاحظ اللجنة مع الأسف أنه عندما أصبحت في وضع يخولها أن تقدم طلبها بموجب المادة 86، كان حكم الإعدام قد نُفذ بالفعل.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Maxawy

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,747,451,088 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인