전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the security council may not have had the time to gage the depth of frustration and disappointment of the population and its leaders, or the extreme poverty of 6 million burundians, which is increasingly swamping them in despair.
وربما لا يكون قد أتيح لمجلس الأمن الوقت لسبر عمق الإحباط والشعور بالخيبة لدى السكان وقادتهم، أو الفقر البالغ الذي يعانيه 6 ملايين من البورونديين فيغرقهم بصفة متزايدة في اليأس.
can we not see in all of this, in all of these crises swamping our region, parallels to the game of chess, where play now slips into patterns so sickening in their predictability; where the middle game will be reached soon enough; and where all the crises of our region and just beyond it eventually fold into one another, creating the greatest political emergency of our time, and pitching our region towards the cusp of a war unlike any we have witnessed since 1945.
ألا يمكننا أن نرى في هذا كله، في جميع هذه الأزمات التي تغرق فيها منطقتنا، نظائر لما يجري في لعبة الشطرنج، إذ يتخذ اللعب الآن أنماطا تتسم برتابة عقيمة؛ وسرعان ما يبلغ مرحلة يمكن فيها التنبؤ بكل ما سيحدث؛ وتذوب جميع أزمات منطقتنا وما يتجاوزها بقليل في نهاية المطاف كل منها في الأخرى، فتخلق بذلك أكبر حالة طوارئ سياسية في عصرنا؛ وتلقي بمنطقتنا على مشارف حرب لا مثيل لها بين الحروب التي شهدناها منذ عام 1945.