전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
driven
سِيْق ; مَدْفُوع ; مُزْجىً ; مُسَيّر ; مُنْساق ; مُنْقاد ; مُوَجّه
마지막 업데이트: 2020-01-16
사용 빈도: 1
품질:
driven.
مندفع
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 4
품질:
driven back
أُبْعِدَ ; مَطْرُود ; مُبْعَد
마지막 업데이트: 2020-01-16
사용 빈도: 1
품질:
axle, driven
محور مدار
마지막 업데이트: 2019-01-30
사용 빈도: 1
품질:
self-driven
ذاتي الحركة, يحتوي على مصدر ذاتي للحركة
마지막 업데이트: 2018-04-14
사용 빈도: 1
품질:
power driven
آلي
마지막 업데이트: 2022-11-16
사용 빈도: 1
품질:
results driven.
أن يكون مدفوعا بالرغبة في تحقيق النتائج.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
in order to achieve a deeper, more inclusive, value-driven democracy, men and women must work side by side for equality.
وأضافت أنه لتحقيق ديمقراطية أعمق وأكثر شمولاً، ديمقراطية تحركها القيم، يتعيَّن أن تعمل المرأة والرجل جنباً إلى جنب من أجل تحقيق المساواة.
the inspector would like to point out that the united nations system organizations are value-driven and must set a good example by applying the best employment practices.
ويود المفتش الإشارة إلى أن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة هي منظمات تحركها القِيم ويجب أن تكون قدوة جيدة عن طريق تطبيق أفضل ممارسات التوظيف.
it was important that united nations system entities, as value-driven organizations, should take appropriate measures to mitigate the impact of offshoring on staff.
ومن المهم أن تتخذ الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باعتبارها منظمات تسعى إلى تحقيق قيمة، التدابير الملائمة للتخفيف من وطأة النقل إلى الخارج على الموظفين.
its new constitution, promulgated on 27 august 2010, addressed governance challenges, renewed the faith of kenyans in the rule of law and established value-driven national institutions.
وقد تناول دستور كينيا الجديد، الذي سُن في 27 آب/أغسطس 2010، المصاعب المتعلقة بالحكامة كما جدد إيمان الكينيين بسيادة القانون ورسخ دعائم مؤسسات وطنية تحرّكها القيم.
10. the purpose of developing a comprehensive unccd knowledge management system is to address the various knowledge management tasks and needs under the convention through a coherent, value driven and practical knowledge management architecture and system.
10- إن الغرض من وضع نظام شامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية مكافحة التصحر هو معالجة مختلف مهام ومتطلبات إدارة المعارف في إطار الاتفاقية عن طريق نظام لإدارة المعارف يتسم بالاتساق وتحقيق الفائدة المرجوة وعملي.
10. the purpose of improving knowledge management in the unccd is to address various needs for knowledge dissemination and re-use through a coherent, value-driven and practical knowledge management architecture and system.
10- يتمثل الغرض من تحسين إدارة المعارف في إطار الاتفاقية في التصدي لمختلف متطلبات نشر المعارف وإعادة استعمالها عن طريق هيكل ونظام لإدارة المعارف يتسمان بالاتساق والعملية ويتوخيان تحقيق الفائدة المرجوة.