전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
but he hanged the chief baker: as joseph had interpreted to them.
իսկ մատակարարին կախեց ծառից, ինչպէս մեկնել էր Յովսէփը:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and they bring him unto the place golgotha, which is, being interpreted, the place of a skull.
Եւ նրան տարան Գողգոթա, մի տեղ, որ թարգմանւում է կառափնատեղի:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
եւ նա մեկնեց մեզ մեր երազները՝ տալով իւրաքանչիւրիս իր երազի մեկնութիւնը: Եւ եղաւ, որ ինչպէս մեկնել էր մեզ, այնպէս էլ կատարուեց. ես եկայ հասայ իմ պաշտօնին, իսկ նրան կախեցին ծառից»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he first findeth his own brother simon, and saith unto him, we have found the messias, which is, being interpreted, the christ.
Սա նախ գտնում է իր եղբայր Սիմոնին ու նրան ասում է. «Գտանք Մեսիային» (որ թարգմանւում է՝ Քրիստոս):
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted is, god with us.
«Ահա կոյսը պիտի յղիանայ եւ մի որդի պիտի ծնի, եւ նրան պիտի կոչեն Էմմանուէլ, որ նշանակում է Աստուած մեզ հետ»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and he took the damsel by the hand, and said unto her, talitha cumi; which is, being interpreted, damsel, i say unto thee, arise.
Եւ բռնելով մանկան ձեռքից՝ ասաց նրան՝ Տալի՛թա, կո՛ւմի, որ նշանակում է՝ աղջի՛կ, դո՛ւ, քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and at the ninth hour jesus cried with a loud voice, saying, eloi, eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me?
Եւ ժամը երեքին Յիսուս բարձրաձայն աղաղակեց եւ ասաց. «Էլի՜, Էլի՜, լա՞մա սաբաքթանի», որ թարգմանւում է՝ Աստուա՜ծ իմ, Աստուա՜ծ իմ, ինչո՞ւ թողեցիր ինձ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: