Results for interpreted translation from English to Armenian

English

Translate

interpreted

Translate

Armenian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Armenian

Info

English

but he hanged the chief baker: as joseph had interpreted to them.

Armenian

իսկ մատակարարին կախեց ծառից, ինչպէս մեկնել էր Յովսէփը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they bring him unto the place golgotha, which is, being interpreted, the place of a skull.

Armenian

Եւ նրան տարան Գողգոթա, մի տեղ, որ թարգմանւում է կառափնատեղի:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

Armenian

եւ նա մեկնեց մեզ մեր երազները՝ տալով իւրաքանչիւրիս իր երազի մեկնութիւնը: Եւ եղաւ, որ ինչպէս մեկնել էր մեզ, այնպէս էլ կատարուեց. ես եկայ հասայ իմ պաշտօնին, իսկ նրան կախեցին ծառից»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he first findeth his own brother simon, and saith unto him, we have found the messias, which is, being interpreted, the christ.

Armenian

Սա նախ գտնում է իր եղբայր Սիմոնին ու նրան ասում է. «Գտանք Մեսիային» (որ թարգմանւում է՝ Քրիստոս):

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted is, god with us.

Armenian

«Ահա կոյսը պիտի յղիանայ եւ մի որդի պիտի ծնի, եւ նրան պիտի կոչեն Էմմանուէլ, որ նշանակում է Աստուած մեզ հետ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he took the damsel by the hand, and said unto her, talitha cumi; which is, being interpreted, damsel, i say unto thee, arise.

Armenian

Եւ բռնելով մանկան ձեռքից՝ ասաց նրան՝ Տալի՛թա, կո՛ւմի, որ նշանակում է՝ աղջի՛կ, դո՛ւ, քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and at the ninth hour jesus cried with a loud voice, saying, eloi, eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me?

Armenian

Եւ ժամը երեքին Յիսուս բարձրաձայն աղաղակեց եւ ասաց. «Էլի՜, Էլի՜, լա՞մա սաբաքթանի», որ թարգմանւում է՝ Աստուա՜ծ իմ, Աստուա՜ծ իմ, ինչո՞ւ թողեցիր ինձ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,166,976,451 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK