검색어: damage of the old cement concrete pavement board (영어 - 아프리칸스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Afrikaans

정보

English

damage of the old cement concrete pavement board

Afrikaans

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아프리칸스어

정보

영어

created backup of the old data-files in %1

아프리칸스어

geskep rugsteun van die ou data- files in % 1

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 3
품질:

영어

some of the old courts were built far away from the communities to be at strategic

아프리칸스어

sommige van die ou howe is ver van die gemeenskappe af gebou om op strategiese

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

영어

the moon shines in the long window and throws its rays on the face of the old clock

아프리칸스어

die maan skyn by die lang venster in en gooi sy strale op die gesig van die ou horlosie

마지막 업데이트: 2010-02-22
사용 빈도: 1
품질:

영어

and the king answered them roughly; and king rehoboam forsook the counsel of the old men,

아프리칸스어

het die koning hulle 'n harde antwoord gegee; koning rehábeam het die raad van die oudstes in die wind geslaan

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

and of some, that elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

아프리칸스어

en deur ander: elía het verskyn; en deur ander: een van die ou profete het opgestaan.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy god: i am the lord.

아프리칸스어

vir die grys hare moet jy opstaan, en die persoon van 'n grysaard eer; en jy moet jou god vrees. ek is die here.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

아프리칸스어

verlê die ou grenslyne nie, en kom nie op die landerye van die wese nie.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

and ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.

아프리칸스어

en in die agtste jaar moet julle saai en van die ou opbrings eet tot die negende jaar toe; totdat die opbrings hiervan inkom, moet julle die oue eet.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

but their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in christ.

아프리칸스어

maar hulle sinne is verhard. want tot vandag toe bly by die lesing van die ou testament dieselfde bedekking sonder dat dit opgelig word, die bedekking wat in christus vernietig word.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

but he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:

아프리칸스어

maar hy het die raad van die oudstes wat hulle hom gegee het, in die wind geslaan en raad gehou met die jongmanne wat saam met hom grootgeword en voor hom gestaan het.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

and the prophet took up the carcase of the man of god, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.

아프리칸스어

daarna het die profeet die lyk van die man van god opgetel en dit op die esel gesit en dit teruggebring en in die stad van die ou profeet gekom om te rouklaag en hom te begrawe.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

and when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, whither goest thou? and whence comest thou?

아프리칸스어

en toe hy sy oë opslaan, sien hy die reisiger op die plein van die stad, en die ou man vra: waar gaan u heen, en waar kom u vandaan?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

could not back up the old copy of the file before saving the new one. you can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. save anyway?

아프리칸스어

gedit kon nie die ou weergawe van die lêer rugsteun vóór die nuwe een gestoor word nie. jy kan hierdie waarskuwing ignoreer en die lêer in elk geval stoor, maar indien 'n fout voorkom tydens die stoor, kan u dalk die ou weergawe van die lêer verloor. nogtans stoor?

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

and he spake also a parable unto them; no man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.

아프리칸스어

en hy het ook aan hulle 'n gelykenis vertel: niemand sit 'n lap van 'n nuwe kleed op 'n ou kleed nie; anders skeur dit die nuwe ook, en die lap wat van die nuwe af kom, pas nie by die oue nie.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

once upon a time a young wife named yun ok was at her wit's end. her husband had always been a tender and loving soulmate before he had left for the wars, but ever since he returned home he was cross, angry, and unpredictable. she was almost afraid to live with her own husband. only in glancing moments did she catch a shadow of the husband she used to know and love. when one ailment or another bothered people in her village, they would often rush for a cure to a hermit who lived deep in the mountains. not yun ok. she always prided herself that she could heal her own troubles. but this time was different. she was desperate. as yun ok approached the hermit's hut, she saw the door was open. the old man said without turning around, "i hear you. what's your problem?" she explained the situation. his back still to her, he said, "ah yes, it's often that way when soldiers return from the war. what do you expect me to do about it?" "make me a potion!" cried the young wife. "or an amulet, a drink, whatever it takes to get my husband back the way he used to be." the old man turned around. "young woman, your request doesn't exactly fall into the same category as a broken bone or ear infection." "i know," said she. "it will take three days before i can even look into it. come back then." three days later, yun ok returned to the hermit's hut. "yun ok," he greeted her with a smile, "i have good news. there is a potion that will restore your husband to the way he used to be, but you should know that it requires an unusual ingredient. you must bring me a whisker from a live tiger." "what?" she gasped. "such a thing is impossible!" "i cannot make the potion without it!" he shouted, startling her. he turned his back. "there is nothing more to say. as you can see, i'm very busy." that night yun ok tossed and turned. how could she get a whisker from a live tiger? the next day before dawn, she crept out of the house with a bowl of rice covered with meat sauce. she went to a cave on the mountainside where a tiger was known to live. she clicked her tongue very softly as she crept up, her heart pounding, and carefully set the bowl on the grass. then, trying to make as little noise as she could, she backed away. the next day before dawn, she took another bowl of rice covered with meat sauce to the cave. she approached the same spot, clicking softly with her tongue. she saw that the bowl was empty, replaced the empty one with a fresh one, and again left, clicking softly and trying not to break twigs or rustle leaves, or do anything else to startle and unsettle the wild beast. so it went, day after day, for several months. she never saw the tiger (thank goodness for that! she thought) though she knew from footprints on the ground that the tiger - and not a smaller mountain creature - had been eating her food. then one day as she approached, she noticed the tiger's head poking out of its cave. glancing downward, she stepped very carefully to the same spot and with as little noise as she could, set down the fresh bowl and, her heart pounding, picked up the one that was empty.once upon a time a young wife named yun ok was at her wit's end. her husband had always been a tender and loving soulmate before he had left for the wars, but ever since he returned home he was cross, angry, and unpredictable. she was almost afraid to live with her own husband. only in glancing moments did she catch a shadow of the husband she used to know and love. when one ailment or another bothered people in her village, they would often rush for a cure to a hermit who lived deep in the mountains. not yun ok. she always prided herself that she could heal her own troubles. but this time was different. she was desperate. as yun ok approached the hermit's hut, she saw the door was open. the old man said without turning around, "i hear you. what's your problem?" she explained the situation. his back still to her, he said, "ah yes, it's often that way when soldiers return from the war. what do you expect me to do about it?" "make me a potion!" cried the young wife. "or an amulet, a drink, whatever it takes to get my husband back the way he used to be." the old man turned around. "young woman, your request doesn't exactly fall into the same category as a broken bone or ear infection." "i know," said she. "it will take three days before i can even look into it. come back then." three days later, yun ok returned to the hermit's hut. "yun ok," he greeted her with a smile, "i have good news. there is a potion that will restore your husband to the way he used to be, but you should know that it requires an unusual ingredient. you must bring me a whisker from a live tiger." "what?" she gasped. "such a thing is impossible!" "i cannot make the potion without it!" he shouted, startling her. he turned his back. "there is nothing more to say. as you can see, i'm very busy." that night yun ok tossed and turned. how could she get a whisker from a live tiger? the next day before dawn, she crept out of the house with a bowl of rice covered with meat sauce. she went to a cave on the mountainside where a tiger was known to live. she clicked her tongue very softly as she crept up, her heart pounding, and carefully set the bowl on the grass. then, trying to make as little noise as she could, she backed away. the next day before dawn, she took another bowl of rice covered with meat sauce to the cave. she approached the same spot, clicking softly with her tongue. she saw that the bowl was empty, replaced the empty one with a fresh one, and again left, clicking softly and trying not to break twigs or rustle leaves, or do anything else to startle and unsettle the wild beast. so it went, day after day, for several months. she never saw the tiger (thank goodness for that! she thought) though she knew from footprints on the ground that the tiger - and not a smaller mountain creature - had been eating her food. then one day as she approached, she noticed the tiger's head poking out of its cave. glancing downward, she stepped very carefully to the same spot and with as little noise as she could, set down the fresh bowl and, her heart pounding, picked up the one that was empty.

아프리칸스어

fabels verhale

마지막 업데이트: 2021-08-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,773,047,243 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인