검색어: how should i be, with mistress glumps for company (영어 - 아프리칸스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Afrikaans

정보

English

how should i be, with mistress glumps for company

Afrikaans

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아프리칸스어

정보

영어

should i be dead to have my name on?

아프리칸스어

verstaan jy? moet ek dan eers dood wees?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 7
품질:

영어

- adele! you! - who else should i be?

아프리칸스어

nou wie het jou dan uitgenooi?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 7
품질:

영어

there the righteous might dispute with him; so should i be delivered for ever from my judge.

아프리칸스어

dan sou daar 'n opregte met hom staan en pleit, en ek sou vir ewig van my regter vrykom.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

and jesus answering said, o faithless and perverse generation, how long shall i be with you, and suffer you? bring thy son hither.

아프리칸스어

toe antwoord jesus en sê: o ongelowige en verdraaide geslag, hoe lank sal ek by julle wees en julle verdra? bring jou seun hier.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

he answereth him, and saith, o faithless generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him unto me.

아프리칸스어

toe antwoord hy hom en sê: o ongelowige geslag, hoe lank sal ek by julle wees, hoe lank sal ek julle verdra? bring hom na my toe.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

then jesus answered and said, o faithless and perverse generation, how long shall i be with you? how long shall i suffer you? bring him hither to me.

아프리칸스어

toe antwoord jesus en sê: o ongelowige en verdraaide geslag, hoe lank sal ek by julle wees, hoe lank sal ek julle verdra? bring hom hier vir my.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should i be inquired of at all by them?

아프리칸스어

mensekind, hierdie manne het hulle drekgode in hulle hart opgeneem en die struikelblok tot hulle ongeregtigheid voor hulle aangesig neergesit--sou ek my dan werklik deur hulle laat raadpleeg?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

tell me, o thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should i be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?

아프리칸스어

vertel my tog, my sielsbeminde, waar laat u wei, waar laat u smiddags die vee lê en rus? want waarom sou ek wees soos een wat haar met 'n sluier toedraai by die kuddes van u metgeselle?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

and again, whom should i serve? should i not serve in the presence of his son? as i have served in thy father's presence, so will i be in thy presence.

아프리칸스어

en ten tweede: wie sal ék dien? is dit nie voor die aangesig van sy seun nie? soos ek voor u vader gedien het, so sal ek voor u wees.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

therefore the children of israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will i be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.

아프리칸스어

en die kinders van israel sal nie kan standhou voor hulle vyande nie; hulle sal hul vyande die rug gee, omdat hulle self 'n ban geword het. ek sal nie meer met julle wees tensy julle die ban onder julle uit verdelg nie.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,122,695 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인