검색어: seiten (영어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Italian

정보

English

seiten

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

이탈리아어

정보

영어

seiten : 1[2]

이탈리아어

pagine : 1

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 3
품질:

영어

(100 seiten, paperback)

이탈리아어

(100 seiten, paperback)

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

web-seiten: http://www.controvento.it

이탈리아어

web-seiten: http://www.jonas.it

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

seiten : 1 hotels in niedersachsen ( 13 )

이탈리아어

alberghi a altopascio (1)

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

seiten : 1 hotels in nordrhein-westfalen ( 0 )

이탈리아어

alberghi a bareggio (1)

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

elbe : from the mouth of the elbe-seiten-canal to the lower limit of the port of hamburg.

이탈리아어

elba : dalla foce del canale elba-seiten fino al confine inferiore del porto di amburgo.

마지막 업데이트: 2017-02-14
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Translated.com

영어

by appointing simon ott, apg has acquired the services of an experienced professional: the sales expert has previously worked for such companies as ltv gelbe seiten and backslash.

이탈리아어

con la nomina di simon ott sga si è assicurata la collaborazione di uno specialista di grande esperienza. il professionista delle vendite, infatti, ha lavorato in precedenza per ditte quali «ltv pagine gialle» e «backslash».

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the 32-year-old sales manager will be looking after the company's key customers from 1 november. ott previously worked for the companies ltv gelbe seiten and backslash.

이탈리아어

a partire dal 1° novembre il trentaduenne responsabile vendite assisterà i «clienti chiave» dell'azienda. in precedenza ott ha lavorato per ditte quali «ltv pagine gialle» e «backslash».

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the second sentence should read:'.., weshalb diese hilfen'( which is why we have this aid), then 'ohne bedingungen und'( unconditionally and) should be deleted, and it continues as follows:'ohne abhängigkeit von reziproken anweisungen von seiten des geberlandes gewährt werden müssen'.( and therefore that the aid must not be dependent on the reciprocal orders from the donor countries).

이탈리아어

qui nella seconda frase il testo dovrebbe recitare:"... e pertanto questi aiuti devono essere concessi", poi potremmo depennare le parole" senza condizioni e", ed il testo dovrebbe continuare con" senza dipendere dalle reciproche commesse da parte dei paesi donatori".

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,782,839,373 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인