전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
our cancellation policy requires at least 7 days written notice (email or fax is acceptable) of cancellation prior to your arrival date.
la nostra politica di cancellazione richiede almeno 7 giorni di preavviso scritto (e-mail o fax è accettabile) di cancellazione prima della data di arrivo.
we require a minimum of 30 days written notice prior to termination or change in any aspect of your openbravo commerce cloud or openbravo business cloud subscription.
richiediamo una notifica scritta almeno 30 giorni prima della data di scadenza o della modifica di uno degli aspetti della vostra sottoscrizione a commerce cloud di openbravo o business cloud di openbravo.
each of the al group members may unilaterally terminate its participation in this agreement, provided it gives 14 business days' written notice to the al ncb in whose target2 component system it participates and to the managing ncb.
ciascuno dei membri del gruppo la può recedere unilateralmente dal presente contratto, a condizione che ne dia un preavviso scritto di 14 giornate lavorative alla bcn la al cui sistema componente di target2 esso partecipa, e alla bcn gestore.