전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
application program interface
アプリケーション プログラム インターフェイス
마지막 업데이트: 2006-09-06
사용 빈도: 1
품질:
could not run application. windows is out of memory or the application program file is corrupt.
アプリケーションを実行できませんでした。windows のメモリが不足しているか、アプリケーションのプログラムファイルが壊れています。
마지막 업데이트: 2016-11-10
사용 빈도: 2
품질:
could not run registered application. windows is out of memory or the application program file is corrupt.
登録されているアプリケーションを実行できませんでした。windows のメモリが不足しているか、アプリケーションのプログラムファイルが壊れています。
마지막 업데이트: 2016-11-10
사용 빈도: 2
품질:
a small application program that is usually built into an operating system or a larger application program.
オペレーティングシステムや大きなアプリケーション プログラムに組み込まれている小さなアプリケーション プログラムのこと。
마지막 업데이트: 2007-09-18
사용 빈도: 4
품질:
applet: a small application program that is usually built into an operating system or a larger application program.
アプレット:オペレーティングシステムや大きなアプリケーション プログラムに組み込まれている小さなアプリケーション プログラムのこと。
마지막 업데이트: 2007-09-18
사용 빈도: 3
품질:
a collection of programs, which perform system functions and control the running of application programs and the allocation of resources.
システムを機能させ、アプリケーション プログラムを実行し、リソースの割り当てを制御するプログラムの集まり。
마지막 업데이트: 2007-09-18
사용 빈도: 3
품질:
you do not have to be a software developer to be a member of the kde team. you can join the national teams that translate program interfaces. you can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. you decide! visit http://www.kde.org/jobs/for information on some projects in which you can participate. if you need more information or documentation, then a visit to http://techbase.kde.orgwill provide you with what you need.
kde チームに加わるには、必ずしもソフトウェア開発者である必要はありません。プログラムのインターフェースを翻訳する各国語の翻訳チームに参加したり、グラフィック、テーマ、サウンドあるいはドキュメントの改善で貢献していただくこともできます。さあ、あとはあなた次第です! http://www.kde.org/jobs/で参加できそうなプロジェクトを見つけてください。 さらに詳しい情報やドキュメントが必要な場合は http://techbase.kde.orgをご覧ください。
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: