인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
thanks for using kpilot!
Қайдот дар kpilot
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
and make [the thanks for] your provision that you deny [the provider]?
Ва насиби худро дар дурӯғ ҳисобидани он қарор медиҳед?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hi, thanks for contacting us. we've received your message and appreciate you reaching out.
at pag naging tagalog
마지막 업데이트: 2024-05-01
사용 빈도: 1
품질:
whosoever giveth thanks he only giveth thanks for his own soul; and whosoever is ungrateful then verily my lord is self-sufficient, munificent.
Пас ҳар кӣ шукр гӯяд, барои худ гуфтааст ва ҳар кӣ ношукрӣ кунад, Парвардигори ман бениёзу карим аст».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
say: 'o nation, work according to your status, i am working according to my status, and soon you will know
Бигӯ: «Эй қавми ман, мувофиқи имкони худ амал кунед. Ман низ амал мекунам.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
so eat out of what allah has provided you as lawful and good, and give thanks for allah’s blessing, if it is him that you worship.
Аз ин чизҳои ҳалолу покиза, ки Худо ба шумо рӯзӣ додааст, бихӯред ва агар Худоро мепарастед, шукри неъматашро ба ҷой оваред!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
so eat of that which allah hath provided you of lawful and clean things, and give thanks for allah's favour, if it is he whom ye are went to worship.
Аз ин чизҳои ҳалолу покиза, ки Худо ба шумо рӯзӣ додааст, бихӯред ва агар Худоро мепарастед, шукри неъматашро ба ҷой оваред!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
therefore eat of what allah has given you, lawful and good (things), and give thanks for allah's favor if him do you serve.
Аз ин чизҳои ҳалолу покиза, ки Худо ба шумо рӯзӣ додааст, бихӯред ва агар Худоро мепарастед, шукри неъматашро ба ҷой оваред!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
when he grows to manhood and attains his fortieth year, he says: 'make me so disposed my lord, so that i give thanks for the favorswith which you have blessed me, my father and mother, and that i will do good deeds that will please you.
Ва муддати ҳамл то аз шир бозгирифтанаш сӣ моҳ аст то чун ба синни ҷавонӣ расад ва ба чиҳилсолагӣ дарояд, гӯяд: «Эй Парвардигори ман, ба ман биёмӯз то шукри неъмате, ки бар ман ва бар падару модарам ато кардаӣ, ба он ҷой орам.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
when he comes of age and reaches forty years, he says, ‘my lord! inspire me to give thanks for your blessing with which you have blessed me and my parents, and that i may do righteous deeds which please you, and invest my descendants with righteousness.
Ва муддати ҳамл то аз шир бозгирифтанаш сӣ моҳ аст то чун ба синни ҷавонӣ расад ва ба чиҳилсолагӣ дарояд, гӯяд: «Эй Парвардигори ман, ба ман биёмӯз то шукри неъмате, ки бар ман ва бар падару модарам ато кардаӣ, ба он ҷой орам. Коре шоиста бикунам, ки Ту аз он хушнуд шавӣ ва фарзандони маро солеҳ кун.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
when solomon saw the throne placed firmly beside him, he cried out: "this is by the grace of my lord so that he may test me whether i give thanks for (his bounty) or act with ingratitude.
Чун онро назди худ дид, гуфт: «Ин бахшиши Парвардигори ман аст, то маро биёзмояд, ки шукргузорам ё кофири неъмат.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and assuredly we vouchsafed unto luqman wisdom, saying: give thanks unto allah; and whosoever giveth thanks giveth thanks for his soul; and whosoever is unthankful--then verily allah is self-sufficient, praiseworthy
Албатта ба Луқмон ҳикмат додему гуфтетм: «Худоро шукр гӯй, зеро ҳар кӣ шукр гӯяд, ба нафъи худ шукр гуфта ва ҳар кӣ ношукрӣ кунад, Худо бениёзу (беэҳтиёҷ) ситоиш карданист!»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: