전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
they are the devil's party.
Онҳо ҳизби шайтонанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he said: this is of the devil's doing.
Мӯсо муште бар ӯ зад ва ӯро кушт. Гуфт: «Ин кори шайтон буд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and the devil wishes to mislead them far astray.
Шайтон мехоҳад гумроҳашон созад ва аз ҳақ дур гардонад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
even though the devil were inviting them unto the doom of flame?
Агарчи шайтон ба азоби оташашон даъват карда бошад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it is only the devil who would make (men) fear his partisans.
Он шайтон аст, ки дар дили дӯстони худ бим меафканад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
by those who drive away the devil (to protect our revelation),
савганд ба он фариштагон, ки абрҳоро меронанд,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and do not ever let the devil stop you; he is indeed your open enemy.
Шайтон шуморо аз роҳ бознагардонад, зеро ӯ душмани ошкори шумост.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
let not the worldly life deceive you. let not the devil deceive you about god
Зиндагии дунё шуморо нафиребад ва он шайтони фиребанда ба Худо мағруратон нагардонад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
the devil hath engrossed them and so hath caused them to forget remembrance of allah.
Шайтон бар онҳо чира (ғолиб) шудааст ва номи Худоро аз ёдашон бурдааст.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
so fight the allies of the devil. surely the strategy of the devil is weak.
Пас бо ҳаводорони шайтон чанг кунед, ки макри шайтон ночиз аст!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
but their hearts were hardened and the devil made all that they used to do seem fair unto them!
Зеро дилҳояшонро қасоват (сахтӣ) фаро гирифта ва шайтон амалҳояшонро дар назарашон ороста буд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
so fight the minions of the devil. lo! the devil's strategy is ever weak.
Пас бо ҳаводорони шайтон чанг кунед, ки макри шайтон ночиз аст!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and yet they say: "you, to whom this exposition has been sent are surely possessed of the devil.
Ва гуфтанд: «Эй марде, ки Қуръон ба ту нозил шуда, ҳаққо, ки ту девонаӣ!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and assuredly we have raised in every community an apostle saying: worship allah and avoid the devil.
Ба миёни ҳар миллате паёмбаре фиристодем, ки Худоро бипарастед ва аз бут дурӣ ҷӯед.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
by allah, we verily sent messengers unto the nations before thee, but the devil made their deeds fairseeming unto them.
Ба Худо савганд, ки барои мардуме ҳам, ки пеш аз ту будаанд, паёмбароне фиристодаем. Вале шайтон амалҳояшонро дар чашмашон биёрост.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in allah. lo! he is hearer, knower.
Ва агар аз ҷониби шайтон дар ту васвасае падид омад, ба Худо паноҳ бибар, зеро Ӯ шунаво ва доност!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and if the devil cause thee to forget, sit not, after the remembrance, with the congregation of wrong-doers.
Ва агар шайтон туро ба фаромӯшӣ афканад, чун ба ёдат омад, бо он мардуми ситамкора манишин.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it has not been brought down by the devils.
Ва ин Қуръонро шайтонҳо нозил накардаанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and all the devils who built and dived for him.
Ва девонро, ки ҳам бинокор буданду ҳам ғаввос (шиновар).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it was not the devils who brought down the quran:
Ва ин Қуръонро шайтонҳо нозил накардаанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: