검색어: what is not talking to you for a long time (영어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tajik

정보

English

what is not talking to you for a long time

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타지크어

정보

영어

believers, god has sent down to you, for a remembrance,

타지크어

Худо бар шумо Қуръонро нозил кардааст.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

to abide therein for a long time; they shall not find a protector or a helper.

타지크어

ки дар он ҷовидонаанд ва ҳеҷ дӯсту ёваре нахоҳанд ёфт.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

if you are in doubt of what we have sent down to you, then ask those who have been reading the book (for a long time) before you.

타지크어

Агар дар он чӣ бар ту нозил кардаем, дар шубҳа ҳастӣ, аз онҳое, ки китоби осмонии пеш аз туро мехонанд, бипурс.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

we have come to you for a genuine purpose and we are true in what we say.

타지크어

Мо туро хабари рост овардаем ва мо ростгӯёнем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

these are the revelations of god which we recite to you for a genuine purpose.

타지크어

Инҳо оёти Худост, ки ба ростӣ бар ту тиловат мекунем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

we have been providing these men and their fathers with the means of enjoyment for a long time.

타지크어

Балки мо онҳо ва падаронашонро баҳраманд кардем, то умрашон ба дароз кашид.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

"i know not but that it may be a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time."

타지크어

Ва намедонам шояд ин (дер кардани азоб) озмоише барои шумо ва баҳрамандӣ то ба ҳангоми марг бошад».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

they almost lured you away from what we have revealed to you, so that you would invent something else in our name. in that case, they would have taken you for a friend.

타지크어

Наздик буд туро аз он чӣ бар ту ваҳй карда будем, бероҳ созанд, то чизи дигаре ғайри онро ба дурӯғ ба мо нисбат кунӣ, он гоҳ бо ту дӯстӣ кунанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

(muhammad), these are the revelations which we recite to you for a genuine purpose. certainly you are one of our messengers.

타지크어

Ин аст оёти Худо, ки ба роста бар ту мехонем ва ту аз паёмбарон ҳастӣ!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

(it is) only a delivering (of communications) from allah and his messages; and whoever disobeys allah and his apostle surely he shall have the fire of hell to abide therein for a long time.

타지크어

он чӣ метавонам фақат расондани паёми Ӯ ва анҷом додани рисолатҳои Ӯ аст. Ва ҳар кӣ Худову паёмбарашро нофармонӣ кунад, насиби ӯ оташи ҷаҳаннам аст, ки ҳамеша дар он хоҳад буд,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

say, ‘had allah [so] wished, i would not have recited it to you, nor would he have made it known to you, for i have dwelled among you for a lifetime before it.

타지크어

Бигӯ: «агар Худо мехост, ман онро бар шумо тиловат намекардам ва шуморо аз он огоҳ намесохтам. Ва пеш аз ин дар миёни шумо умре зистаам.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

o you who believe! enter not the prophet's houses, except when leave is given to you for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation.

타지크어

Эй касоне, ки имон овардаед, ба хонаҳои паёмбар дохил нашавед, магар шуморо ба хӯрдани таъоме фаро хонанд, бе он ки мунтазир биншинед, то таъом ҳозир шавад.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

allah is not going to disclose to you what is hidden in the realm beyond the reach of perception, but he chooses from among his messengers whom he wills (to intimate such knowledge).

타지크어

Меозмояд, то нопокро аз пок ҷудо созад. Ва Худо бар он нест, ки шуморо аз ғайб биогоҳонад, вале баъзе аз паёмбаронашро, ки худ бихоҳад, бармегузинад.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and we have revealed to you the book with the truth, verifying what is before it of the book and a guardian over it, therefore judge between them by what allah has revealed, and do not follow their low desires (to turn away) from the truth that has come to you; for every one of you did we appoint a law and a way, and if allah had pleased he would have made you (all) a single people, but that he might try you in what he gave you, therefore strive with one another to hasten to virtuous deeds; to allah is your return, of all (of you), so he will let you know that in which you differed;

타지크어

Ва ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кард ем; тасдиқкунанда ва ҳоким бар китобҳоест, ки пеш аз он будаанд. Пас мувофиқи он чӣ Худо нозил кардааст, дар миёнашон ҳукм кун ва аз паи хоҳишҳояшон марав, то он чиро аз ҳақ бар ту нозил шудааст, тарк кунӣ.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,099,648 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인