Vous avez cherché: what is not talking to you for a long time (Anglais - Tadjik)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Tajik

Infos

English

what is not talking to you for a long time

Tajik

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tadjik

Infos

Anglais

believers, god has sent down to you, for a remembrance,

Tadjik

Худо бар шумо Қуръонро нозил кардааст.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to abide therein for a long time; they shall not find a protector or a helper.

Tadjik

ки дар он ҷовидонаанд ва ҳеҷ дӯсту ёваре нахоҳанд ёфт.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you are in doubt of what we have sent down to you, then ask those who have been reading the book (for a long time) before you.

Tadjik

Агар дар он чӣ бар ту нозил кардаем, дар шубҳа ҳастӣ, аз онҳое, ки китоби осмонии пеш аз туро мехонанд, бипурс.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we have come to you for a genuine purpose and we are true in what we say.

Tadjik

Мо туро хабари рост овардаем ва мо ростгӯёнем.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

these are the revelations of god which we recite to you for a genuine purpose.

Tadjik

Инҳо оёти Худост, ки ба ростӣ бар ту тиловат мекунем.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we have been providing these men and their fathers with the means of enjoyment for a long time.

Tadjik

Балки мо онҳо ва падаронашонро баҳраманд кардем, то умрашон ба дароз кашид.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"i know not but that it may be a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time."

Tadjik

Ва намедонам шояд ин (дер кардани азоб) озмоише барои шумо ва баҳрамандӣ то ба ҳангоми марг бошад».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

they almost lured you away from what we have revealed to you, so that you would invent something else in our name. in that case, they would have taken you for a friend.

Tadjik

Наздик буд туро аз он чӣ бар ту ваҳй карда будем, бероҳ созанд, то чизи дигаре ғайри онро ба дурӯғ ба мо нисбат кунӣ, он гоҳ бо ту дӯстӣ кунанд.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(muhammad), these are the revelations which we recite to you for a genuine purpose. certainly you are one of our messengers.

Tadjik

Ин аст оёти Худо, ки ба роста бар ту мехонем ва ту аз паёмбарон ҳастӣ!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(it is) only a delivering (of communications) from allah and his messages; and whoever disobeys allah and his apostle surely he shall have the fire of hell to abide therein for a long time.

Tadjik

он чӣ метавонам фақат расондани паёми Ӯ ва анҷом додани рисолатҳои Ӯ аст. Ва ҳар кӣ Худову паёмбарашро нофармонӣ кунад, насиби ӯ оташи ҷаҳаннам аст, ки ҳамеша дар он хоҳад буд,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

say, ‘had allah [so] wished, i would not have recited it to you, nor would he have made it known to you, for i have dwelled among you for a lifetime before it.

Tadjik

Бигӯ: «агар Худо мехост, ман онро бар шумо тиловат намекардам ва шуморо аз он огоҳ намесохтам. Ва пеш аз ин дар миёни шумо умре зистаам.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

o you who believe! enter not the prophet's houses, except when leave is given to you for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation.

Tadjik

Эй касоне, ки имон овардаед, ба хонаҳои паёмбар дохил нашавед, магар шуморо ба хӯрдани таъоме фаро хонанд, бе он ки мунтазир биншинед, то таъом ҳозир шавад.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

allah is not going to disclose to you what is hidden in the realm beyond the reach of perception, but he chooses from among his messengers whom he wills (to intimate such knowledge).

Tadjik

Меозмояд, то нопокро аз пок ҷудо созад. Ва Худо бар он нест, ки шуморо аз ғайб биогоҳонад, вале баъзе аз паёмбаронашро, ки худ бихоҳад, бармегузинад.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and we have revealed to you the book with the truth, verifying what is before it of the book and a guardian over it, therefore judge between them by what allah has revealed, and do not follow their low desires (to turn away) from the truth that has come to you; for every one of you did we appoint a law and a way, and if allah had pleased he would have made you (all) a single people, but that he might try you in what he gave you, therefore strive with one another to hasten to virtuous deeds; to allah is your return, of all (of you), so he will let you know that in which you differed;

Tadjik

Ва ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кард ем; тасдиқкунанда ва ҳоким бар китобҳоест, ки пеш аз он будаанд. Пас мувофиқи он чӣ Худо нозил кардааст, дар миёнашон ҳукм кун ва аз паи хоҳишҳояшон марав, то он чиро аз ҳақ бар ту нозил шудааст, тарк кунӣ.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,146,777 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK