인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
when the trumpet will be sounded,
Ва он гоҳ ки дар сур дамида шавад,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
so when the trumpet will be blown.
Ва он гоҳ ки дар сур дамида шавад,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a day when the secrets will be examined.
рӯзе, ки розҳо (сирҳо) ошкор мешаванд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
when he will be helpless, with no supporter.
Ӯро на қувватест, ва на ёваре.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
when the girl buried-alive will be asked
ва чун аз духтари зинда ба гӯр шуда пурсида шавад, ки
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
when our revelations are recited to him,
ба он ҷиҳат, ки соҳиби молу фарзанд аст.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
local changes will be lost when unsubscribing
@ info
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
why did they not entreat when our punishment overtook them!
Пас чаро ҳангоме, ки азоби мо ба онҳо расид, зорӣ накарданд?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
if only they humbled themselves when our scourge overtook them!
Пас чаро ҳангоме, ки азоби мо ба онҳо расид, зорӣ накарданд?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
if only, when our calamity came upon them, they humbled themselves.
Пас чаро ҳангоме, ки азоби мо ба онҳо расид, зорӣ накарданд?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and when our revelations are recited unto them they say: we have heard.
Чун оёти Мо бар онҳо хонда шуд, гуфтанд: «Шунидем.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
then why, when our punishment came to them, did they not humble themselves?
Пас чаро ҳангоме, ки азоби мо ба онҳо расид, зорӣ накарданд?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and there the disbelievers lost utterly (when our torment covered them).
Ва кофирон дар он рӯз зиён карданд!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and when our messengers came to lot, he was distressed for them and felt for them great discomfort.
Чун фиристодагони Мо назди Лут омаданд, ғамгин шуд ва дар ғами корашон бимонд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and when our messengers came to lot, he was distressed on their account and in a predicament for their sake.
Чун фиристодагони Мо назди Лут омаданд, ғамгин шуд ва дар ғами корашон бимонд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and they but cried, when our might came upon there, 'we were evildoers.';
Чун азоби Мо ба онон даррасид, суханашон фақат ин буд, ки гуфтанд; «Мо ситамкор будем!».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and when our command came about, we turned it upside down, and we rained down on it stones of baked clay.
Чун фармони Мо фаро расид, он ҷоро зеру забар кардем ва бар он шаҳр бороне аз сангҳое аз сиҷҷил" пай дар пай боронидем,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and their declaration when our punishment came to them was only that they said, "indeed, we were wrongdoers!"
Чун азоби Мо ба онон даррасид, суханашон фақат ин буд, ки гуфтанд; «Мо ситамкор будем!».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
then their cry, when our punishment overtook them, was only that they said, ‘we have indeed been wrongdoers!’
Чун азоби Мо ба онон даррасид, суханашон фақат ин буд, ки гуфтанд; «Мо ситамкор будем!».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and when our punishment overtook them they had nothing to say except crying out: "we have indeed been sinners."
Чун азоби Мо ба онон даррасид, суханашон фақат ин буд, ки гуфтанд; «Мо ситамкор будем!».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다