검색어: enchanted (영어 - 페르시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Persian

정보

English

enchanted

Persian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

페르시아어

정보

영어

enchanted , huh .

페르시아어

دل شادها .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

영어

the enchanted christmas

페르시아어

غربی (iso 8859 1)

마지막 업데이트: 2015-09-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

love isnt like some enchanted evening .

페르시아어

عشق مثل يک غروب طلسم شده نيست .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

lm enchanted . thank you very much .

페르시아어

من دل شاد شدم .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

again, a book they were enchanted to discover.

페르시아어

بازهم , یک کتاب که آنها از دانستن درباره آن شگفت زده شده بودند.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

storytellers have enchanted audiences with their words .

페르시아어

قصه‌گويان ، شنونده‌هاي خود را با كلماتشان افسون ميكردند .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

an enchanted lieutenant . what are you up to , liddy .

페르시아어

يه ستوان افسون شده از زيبايي شما ميخواين چيکار کنيد ليدي .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

its an enchanted chain . iii only be free when she dies .

페르시아어

اين يک زنجير جادوئيه . فقط وقتي که اون جادوگر بميره آزاد ميشم .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

when our eyes first met, i was entirely enchanted by her...

페르시아어

اولين باري که چشامون تو چشم هم افتاد ، من افسون نگاهش شدم

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

you wouldnt have one of those enchanted crosses here in a cabinet .

페르시아어

تو احتمالا يکي از اون صليب هاي جادو شده را تو يکي از اون کابينت هات نداري .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

your sons flew that enchanted car of yours to surrey and back last night .

페르시아어

پسرهات با اون ماشين جادو شده تو ديشب تا سوري رفتن و برگشتن .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

in search of the enchanted chalice , sir romulus twirled his luxuriant moustache .

페르시아어

، به دنبال اون جام افسون شده سر روموليوس اون سيبيل پر پشت خودش را تاب ميداد .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

they would certainly say: only our eyes have been covered over, rather we are an enchanted people.

페르시아어

باز بی‌شبهه می‌گفتند ما فقط چشم‌بندی شده‌ایم، بلکه قومی جادوزده هستیم‌

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

they would surely say: intoxicated have been our sights; aye! we are a people enchanted.

페르시아어

باز بی‌شبهه می‌گفتند ما فقط چشم‌بندی شده‌ایم، بلکه قومی جادوزده هستیم‌

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

:your black eyes,:full of mystery,:full of the elixir of life,:enchanted me.

페르시아어

مشیری در سالهای پس از آن نیز تنظیم صفحه شعر و ادبی مجله سپید و سیاه را برعهده داشت.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

they would still have said: "surely our eyes have been dazzled; rather, we have been enchanted."

페르시아어

باز بی‌شبهه می‌گفتند ما فقط چشم‌بندی شده‌ایم، بلکه قومی جادوزده هستیم‌

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

he said: cast ye. then when they cast clown, they enchanted the eyes of the people, and terrified them and brought mighty magic to bear.

페르시아어

[موسی] گفت: شما بیندازید. هنگامی که انداختند، چشم های مردم را جادو کردند و آنان را سخت ترساندند، و جادویی بزرگ و شگفت آور به میان آوردند.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

we are best knower of that wherewith they listen what time they listen to thee and what time they counsel together in secret, when the wrong-doers say: ye but follow a man enchanted.

페르시아어

آنگاه که به تو گوش می‌سپارند، ما به آنچه گوش می‌دهند آگاه‌تریم، و نیز هنگامی که راز می‌گویند، زمانی که ستمکاران [مشرک‌] گویند که شما جز از مردی جادوزده پیروی نمی‌کنید

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and assuredly we vouchsafed unto musa nine manifest signs - ask thou the children of israel--so when he came unto them, fir'awn said unto him, verily imagine thee, o musa! enchanted.

페르시아어

(اگر بدین کافران معجزه‌های پیشنهادیشان نموده شود، به سبب ستیزه‌ی با حق باعث ایمان آنان نمی‌گردد. چرا که) ما به موسی نُه تا معجزه‌ی روشن دادیم (و با وجود آن ایمان نیاوردند). از بنی‌‌اسرائیل (همعصر خود که اسلام را پذیرفته‌اند) بپرس، بدان گاه که موسی به سویشان آمد (میان او و فرعون چه گذشت). فرعون به موسی گفت: ای موسی! من معتقدم که تو دیوانه‌ای. [[«تِسْعَ آیَاتٍ»: نُه معجزه. شاید مراد از عدد نُه، کثرت باشد، چرا که در خود قرآن معجزات فراوانی برای حضرت موسی ذکر شده است (نگا: بقره / 57 و 60، اعراف / 108 و 117 و 130 و 133 و 171، نمل / 10، طه / 20 - 22، شعراء / 63). اگر هم مراد عدد محدود نُه باشد، معجزاتی مورد نظر است که در ارتباط با فرعون و فرعونیان صورت گرفته است؛ نه آنهائی که در ارتباط با خود بنی‌اسرائیل‌است (نگا: نمل / 12). برخی آیات نه‌گانه را به معنی فرمانهای نه‌گانه دانسته‌اند که به پرهیز از این چیزها دستور می‌دهند: شرک، زنا، کشتن بی‌گناه، دزدی، جادوگری، رباخواری، بی‌گناه را گرفتار امراءکردن و به کشتن دادن، زنان پاکدامن را تهمت زدن، تعدّی یهودیان از مراسم خاصّ شنبه. «فَاسْأَلْ بَنِی إِسْرَآئِیلَ»: از بنی‌اسرائیل برای روشنگری دیگران و گواهی بر صدق گفتار خود بپرس. مراد از بنی‌اسرائیل، کسانی است که مسلمان شده بودند و از تورات اطّلاع داشتند. «مَسْحُوراً»: جادو شده و دیوانه (نگا: شعراء / 27). ساحر و جادوگر (نگا: اعراف / 132).]]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,528,428 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인