검색어: i wanna see you nude and naked (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

i wanna see you nude and naked

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

i wanna see you naked

포르투갈어

nao entendi rs

마지막 업데이트: 2022-09-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i wanna see u naked now

포르투갈어

manda o número

마지막 업데이트: 2021-01-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i wanna see you in video call

포르투갈어

eu gosto da sua figura

마지막 업데이트: 2021-07-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i wanna see u naked now and want to fuck you

포르투갈어

eu quero ver você nua agora

마지막 업데이트: 2020-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i wanna see it baby

포르투갈어

me ligar lindo

마지막 업데이트: 2023-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i wanna see ur boobs

포르투갈어

i wanna see ur boobs

마지막 업데이트: 2015-02-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i wanna see more or your boobs

포르투갈어

eu quero ver você

마지막 업데이트: 2023-01-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i wanna see your vagina send me pls

포르투갈어

queres ver o meu pénis?

마지막 업데이트: 2022-09-01
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

you wanna see my nudes and fingering videos?

포르투갈어

quero ver os meus nus

마지막 업데이트: 2022-06-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

u look so sexy i wanna see ur full figure send some sexy pics

포르투갈어

u look so sexy i wanna see ur full figure send some sexy pics

마지막 업데이트: 2023-08-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

wow ur so beautiful i like u plzz stand up i wanna see u full

포르투갈어

uau, tão bonito, eu gosto de você, levante-se, eu quero te ver cheia

마지막 업데이트: 2020-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the fuller consequences of these processes took shape through 19 century bourgeois modesty, ushering in the hypocritical taxonomy of the divine and the impure, a categorization that complements the victorian opposition between nude and naked.

포르투갈어

tudo isso eclodiu na renascença, com o resgate dos ideais clássicos, e foi levado às últimas consequências pelos recatos burgueses do século xix; foi então quando cristalizou na hipócrita taxonomia das divinas e das impuras, uma categorização paralela e complementar à oposição vitoriana entre nude e naked.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

dichotomies such as those that place nude and naked in opposition to one another provide the basis for what nudity and the revealing of the body come to mean in our culture. they also permeate the arts and in turn, flow from them, flourishing well into the period in which the secularization of the world is fully underway.

포르투갈어

dicotomias como as que opõem nude e naked alicerçam o significado da nudez - e, portanto, da revelação corporal - em nossa cultura, ao mesmo tempo impregnando as artes e delas emanando até bem avançada a secularização do mundo.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

=== international version ===#"bitter sweet symphony" (jagger/richards/ashcroft) – 5:58#"sonnet" – 4:21#"the rolling people" (the verve) – 7:01#"the drugs don't work" – 5:05#"catching the butterfly" (the verve) – 6:26#"neon wilderness" (nick mccabe, the verve) – 2:37#"space and time" – 5:36#"weeping willow" – 4:49#"lucky man" – 4:53#"one day" – 5:03#"this time" – 3:50#"velvet morning" – 4:57#"come on" (the verve) – 15:15##"come on" – (00:00–6:38)## – (06:38–13:01)##"deep freeze" (hidden track) – (13:01–15:15)=== japanese version ===#"bitter sweet symphony" (jagger/richards/ashcroft) – 5:58#"sonnet" – 4:21#"the rolling people" (the verve) – 7:01#"the drugs don't work" – 5:05#"catching the butterfly" (the verve) – 6:26#"neon wilderness" (nick mccabe, the verve) – 2:37#"space and time" – 5:36#"weeping willow" – 4:49#"lucky man" – 4:53#"one day" – 5:03#"this time" – 3:50#"velvet morning" – 4:57#"lord i guess i'll never know" – 4:52#"come on" (the verve) – 6:38#"deep freeze" – 2:14==b-sides==# "lord i guess i'll never know" (ashcroft) (produced by youth)# "country song" (produced by youth)# "so sister" (ashcroft) (produced by chris potter)# "echo bass" (produced by chris potter)# "three steps" (ashcroft) (produced by chris potter)# "the crab" (ashcroft) (produced by chris potter)# "stamped" (produced by chris potter)# "never wanna see you cry" (ashcroft) (produced by chris potter)# "history" (ashcroft) (produced by youth, the verve)# "msg" (produced by chris potter)# "the longest day" (produced by chris potter)==other==songs which did not make the cut include*"a song for the lovers"*"new york"*"c'mon people (we're making it now)"*"this could be my moment"*"monte carlo"all of these five songs, however, would later be released; the first three as solo singles by ashcroft, and the latter two on the band's compilation album, "".

포르투갈어

#"sonnet" – 4:21#"the rolling people" (the verve) – 7:01#"the drugs don't work" – 5:05#"catching the butterfly" (the verve) – 6:26#"neon wilderness" (nick mccabe, the verve) – 2:37#"space and time" – 5:36#"weeping willow" – 4:49#"lucky man" – 4:53#"one day" – 5:03#"this time" – 3:50#"velvet morning" – 4:57#"come on" (the verve) – 15:15#*"come on" (00:00–6:38)#*- (06:38–13:01)#*"deep freeze" (13:01–15:15)a edição japonesa contém 15 faixas — a faixa bónus "lord i guess i'll never know" é faixa nº 14 e "deep freeze" é a faixa 15.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,793,369,736 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인