검색어: best corrected visual acuity (bcva) (영어 - 프랑스어)

영어

번역기

best corrected visual acuity (bcva)

번역기

프랑스어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

a) bcva: best corrected visual acuity

프랑스어

a) mavc : meilleure acuité visuelle corrigée

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

e bcva: best corrected visual acuity

프랑스어

e) mavc : meilleure acuité visuelle corrigée

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

best-corrected distance visual acuity decreased

프랑스어

meilleure acuité visuelle de loin corrigée diminuée

마지막 업데이트: 2014-12-08
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

visual acuity

프랑스어

acuité visuelle

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 36
품질:

영어

visual acuity loss

프랑스어

baisse de l'acuité visuelle

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

low;visual acuity

프랑스어

acuité visuelle faible

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

visual acuity reduced

프랑스어

troubles de la mémoire,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

reduced;visual acuity

프랑스어

baisse de l'acuité visuelle

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

for measuring the corrected visual acuity of a user with the lens taken off, communication means

프랑스어

de l'acuité visuelle qui mesure l'acuité visuelle corrigée de l'utilisateur, la lentille étant enlevée; un dispositif de communications

마지막 업데이트: 2011-07-27
사용 빈도: 1
품질:

영어

in the pier study, the primary efficacy endpoint was the mean change in best corrected visual acuity (bcva) score in the study eye from baseline to 12 months.

프랑스어

dans l'étude pier, le paramètre primaire d'efficacité était le changement moyen dans le score à l'échelle de la meilleure acuité visuelle corrigée (mavc) pour l'oeil étudié, par rapport à la mesure de référence, à 12 mois.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

visual acuities

프랑스어

acuité visuelle

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

it is not in dispute that their corrected visual acuity by either glasses or 
contact lenses is 20/20.

프랑스어

les intimées ne contestent pas le fait que l'acuité visuelle corrigée des plaignants est de 20/20 grâce au port de lunettes ou de verres 
de contact.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

results from both trials indicated that continued ranibizumab treatment may also be of benefit in patients who lost ≥15 letters of best-corrected visual acuity (bcva) in the first year of treatment.

프랑스어

les résultats des deux études montrent que la poursuite du traitement par ranibizumab peut également présenter un bénéfice chez les patients ayant perdu ≥ 15 lettres de meilleure acuité visuelle corrigée (mavc) au cours de la première année de traitement.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

영어

in patients with new onset of severe visual loss (best corrected visual acuity less than 6/60 in one or both eyes), crizotinib treatment should be discontinued (see section 4.2).

프랑스어

le traitement par crizotinib doit être arrêté chez les patients en cas d’apparition d’une perte de la vision sévère (meilleure acuité visuelle corrigée inférieure à 6/60 dans un œil ou dans les deux yeux (voir rubrique 4.2).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

even if glasses and contact lenses might still be required to correct vision, results have been shown to significantly improve overall uncorrected and best corrected visual acuity.

프랑스어

bien que des lunettes et des verres de contact soient tout de même nécessaires pour corriger la vision, les résultats montrent une importante amélioration de l'acuité visuelle non corrigée globale et de la meilleure acuité visuelle corrigée.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

the changes from baseline in median intra-ocular pressure and best-corrected visual acuity score were comparable between ciclesonide and beclomethasone, and were not clinically relevant.

프랑스어

de plus, aucune variation significative sur le plan clinique de la cote de meilleure acuité visuelle corrigée et de la pression intra-oculaire médiane n'a été signalée avec le ciclésonide par rapport au début de l'étude et les résultats étaient comparables avec ceux du béclométhasone.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

based on the pooled analysis results, treatment with ozurdex implants showed statistically significantly greater incidence of responders, defined as patients achieving a ≥ 15 letter improvement from baseline in best corrected visual acuity (bcva) at 90 days following injection of a single implant, when compared with sham (p < 0.001).

프랑스어

d’après les résultats d’analyses poolées, le groupe traité par un implant d’ozurdex a montré un taux supérieur, statistiquement significatif, de répondeurs (définis comme les patients présentant une amélioration par rapport à la valeur initiale ≥ 15 lettres de la meilleure acuité visuelle corrigée (mavc), 90 jours après l’injection d’un implant par rapport au groupe ayant reçu le placebo (p < 0,001).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

therefore, colour vision only changes when visual acuity changes and there is no need for periodic testing of colour vision unless vision screening shows changes in best corrected visual acuity of at least two lines, e.g., 6/9 to 6/15.

프랑스어

par conséquent, comme la vision des couleurs n’est modifiée que si l’acuité visuelle change, il n’est pas nécessaire de passer des examens périodiques pour en déceler les troubles à moins que les examens de la vue ne révèlent des changements d’au moins deux lignes dans l’acuité visuelle corrigée du meilleur des deux yeux (p. ex. 6/9 à 6/15).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

in the placebo-controlled pivotal phase iii studies, 7.7% of jetrea patients and 1.6% of placebo patients had acute transient ≥ 2-line (≥ 10 etdrs letters) loss in best corrected visual acuity (bcva) during the first week after injection with no alternative explanation for the change.

프랑스어

dans les études pivot contrôlées de phase iii contre placebo, chez 7,7% des patients sous jetrea et 1,6% des patients recevant un placebo, une baisse transitoire aigüe de la meilleure acuité visuelle corrigée (mavc) ≥ 2 lignes (≥ 10 lettres etdrs) à été observée au cours de la première semaine suivant l’injection, sans autre explication à ce changement.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the dose should be withheld and treatment should not be resumed earlier than the next scheduled treatment in the event of: a decrease in best-corrected visual acuity (bcva) of ≥30 letters compared with the last assessment of visual acuity; a subretinal haemorrhage involving the centre of the fovea, or, if the size of the haemorrhage is ≥50%, of the total lesion area.

프랑스어

le traitement doit être interrompu et ne doit pas être repris avant la prochaine injection prévue dans les cas suivants : diminution de la meilleure acuité visuelle corrigée (mavc) ≥ 30 lettres par rapport à la dernière évaluation de l’acuité visuelle ; hémorragie sous-rétinienne impliquant le centre de la fovéa ou lorsque la taille de l’hémorragie est ≥ 50 % de la surface totale de la lésion.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,934,705,561 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인