검색어: notify me of new comments to this post by e (영어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

French

정보

English

notify me of new comments to this post by e

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

notify me of new comments to this discussion by email

프랑스어

prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires de cette discussion par email

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

notify me of new comments via email.

프랑스어

avertissez-moi des nouveaux commentaires par e-mail.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

notify me of new posts by email. 3 comments

프랑스어

prévenez-moi de tous les nouveaux articles par email.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 3
품질:

영어

notify me of new posts by email.

프랑스어

a vous de jouer.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

notify me of new posts

프랑스어

informez-moi des nouveaux messages

마지막 업데이트: 2019-03-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

a few comments to this post:

프랑스어

quelques commentaires sur ce billet :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

below are some of the comments to this post:

프랑스어

ci-dessous, quelques commentaires sur ce billet :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

here is one of the comments to this post, by lj user yelpat:

프랑스어

voici l'un des commentaires laissés sous ce billet, par yelpat :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

a couple comments to this post:

프랑스어

quelques commentaires à ce billet :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

notify me of new posts by email. 1 comment

프랑스어

prévenez-moi de tous les nouveaux articles par email.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

here is the first one of over 150 comments to this post, by libkonz:

프랑스어

voici le premier des plus de 150 commentaires laissés sous ce billet, par libkonz :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

notify me of new posts via email.

프랑스어

informez-moi des nouveaux messages par e-mail

마지막 업데이트: 2019-03-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the blogger has received over 270 comments to this post.

프랑스어

le blogueur a reçu plus de 270 commentaires à ce billet.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

notify me of new comments via e-mail. you can also to subscribe to without having to even leave a comment.

프랑스어

me prévenir des nouveaux commentaires par e-mail. vous pouvez également pour vous abonner à sans avoir à même laisser un commentaire.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

here is one of the comments to this post - and liza valieva's response:

프랑스어

voici l'un des commentaires laissés sous ce billet, et la réponse de liza :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

new comment to this article

프랑스어

nouveau commentaire à cet article

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

the following year he was re-elected to this post by popular vote.

프랑스어

l’année suivante, il fut réélu à ce poste par vote populaire.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

a comment in response to this post by someone named prince, said:

프랑스어

un commentaire en réponse à ce billet, publié par un dénommé prince, dit :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

a comment, in response to this post, by ofori amooako elijah read:

프랑스어

un commentaire, en réponse à ce billet, par ofori amooako elijah dit:

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

lj user voinodel, in a comment to this post:

프랑스어

l'utilisateur de lj voinodel, en commentaire à ce billet :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,520,128 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인