검색어: inordinately (영어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Hungarian

정보

English

inordinately

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

헝가리어

정보

영어

it is inordinately difficult for roma to reach higher levels of education and get good vocational training.

헝가리어

a romák számára fölöttébb nehéz magasabb szintű iskolai végzettséget és jó szakképesítést szerezni.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

our lamps cast a sort of brilliant twilight over the area, making inordinately long shadows on the seafloor.

헝가리어

lámpáink homályló fényében óriásira nőttek az árnyékok.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

영어

in other words, some of the proposals may be an excuse to shrink smes and inordinately expand large fishing enterprises.

헝가리어

másképpen megfogalmazva, a javaslatok némelyike ürügy lehet a kkv-k visszaszorítására és a nagy halászati vállalatok mértéktelen terjeszkedésére.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

영어

in these circumstances, those receiving inheritances across borders may potentially face tax problems leading to inordinately high levels of inheritance tax.

헝가리어

fentiek alapján a külföldi hagyaték örököse adott esetben rendkívül magas öröklési adót eredményező adózási problémákkal szembesülhet.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

one inordinately important area of our cooperation is the transfer of know-how in the sphere of standards, quality and the convergence of our legal and institutional heritage.

헝가리어

együttműködésünknek egyik, zűrzavarosságában is fontos területét a szabványok, a minőség-ellenőrzés terén való együttműködés, továbbá a jogi és intézményi adottságok összehangolása jelenti.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

영어

7. considers that the abovementioned measures must be taken in such a way as to ensure that immigrant children will not have an inordinately full timetable compared with other pupils and hence will be less likely to respond with hostility to the additiona

헝가리어

7. úgy véli, hogy el kell kerülni, hogy ezek az intézkedések a bevándorlók gyermekeinek órarendjét a többi tanulóéhoz képest aránytalanul jobban megterheljék, s ezáltal okot adjanak a tanórák magasabb száma miatti elutasító magatartásra;

마지막 업데이트: 2013-05-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

with lowered faces, and swinging one leg crossed over the other knee, they uttered deep sighs at intervals; each one was inordinately bored, and yet none would be the first to go.

헝가리어

mindnyájan szótlanul bámultak maguk elé, a fejöket lecsüngesztve; néhányan, a térdeiket összekulcsolva, a lábukat lógázták; egyik-másik időnkint nagyokat sóhajtott. valamennyien rettenetesen unatkoztak, de mindegyik azt várta, hogy másvalaki legyen az első, a ki elmegy.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

영어

emma, her chin sunken upon her breast, had her eyes inordinately wide open, and her poor hands wandered over the sheets with that hideous and soft movement of the dying, that seems as if they wanted already to cover themselves with the shroud.

헝가리어

emma állát mellére csüngesztve és szemhéjait rettenetesen kinyitva feküdt ágyán: s szegény keze nehézkesen tapogatózott a vászon takarón, a haldoklóknak azzal a lassú, iszonyú mozdulatával, a melylyel mintha már a szemfödelet keresnék, hogy eltakarják magukat örökre.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

영어

12. calls on the european union and the member states to ensure that efforts of stabilization, peace-building and protection of civilians in afghanistan will be maintained and adequately resourced as long as needed, including the commitment of troops backed by the necessary mandate and equipment; warns that the price of failure in afghanistan would be inordinately high in terms of human rights, particularly for women’s rights; emphasises that long-term improvement of civilian institutions is vital for reconstruction and reconciliation.

헝가리어

12. felszólítja az európai uniót és a tagállamokat, hogy biztosítsák afganisztánban a stabilizációra, béketeremtése és a polgári lakosság védelmére irányuló erőfeszítések fenntartását és azok megfelelő finanszírozását mindaddig, amíg szükséges, beleértve a megfelelő megbízatással és felszereléssel rendelkező csapatokra vonatkozó kötelezettségvállalást is; figyelmeztet, hogy az afganisztáni kudarc ára rendkívül magas lenne az emberi jogok, különösen a nők jogai tekintetében; hangsúlyozza, hogy a civil intézmények hosszú távú fejlesztése létfontosságú az újjáépítéshez és a megbékéléshez.

마지막 업데이트: 2013-01-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,322,357 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인