검색어: soggiunse (이탈리아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Greek

정보

Italian

soggiunse

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

그리스어

정보

이탈리아어

il re soggiunse: «chiedi tu di chi sia figlio quel giovinetto»

그리스어

Και ειπεν ο βασιλευς, Ερωτησον συ, τινος υιος ειναι ο νεανισκος ουτος.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

e il signore soggiunse: «avete udito ciò che dice il giudice disonesto

그리스어

Και ειπεν ο Κυριος Ακουσατε τι λεγει ο αδικος κριτης

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

quindi soggiunse: «ciò che esce dall'uomo, questo sì contamina l'uomo

그리스어

Ελεγε δε οτι το εξερχομενον εκ του ανθρωπου, εκεινο μολυνει τον ανθρωπον.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

lo zio di saul soggiunse: «suvvia, raccontami quello che vi ha detto samuele»

그리스어

Και ειπεν ο θειος του Σαουλ, Αναγγειλον μοι, σε παρακαλω, τι σας ειπεν ο Σαμουηλ.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

«questi, soggiunse, sono i due consacrati che assistono il dominatore di tutta la terra»

그리스어

Τοτε ειπεν, Ουτοι ειναι οι δυο κεχρισμενοι, οι παρισταμενοι πλησιον του Κυριου πασης της γης.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

il signore soggiunse: «hai visto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per realizzarla»

그리스어

Και ειπε Κυριος προς εμε, Καλως ειδες διοτι εγω θελω ταχυνει να εκπληρωσω τον λογον μου.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

soggiunse làbano a giacobbe: «ecco questo mucchio ed ecco questa stele, che io ho eretta tra me e te

그리스어

Και ειπεν ο Λαβαν προς τον Ιακωβ, Ιδου, ο σωρος ουτος, και ιδου, η στηλη αυτη, την οποιαν εστησα μεταξυ εμου και σου

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

soggiunse: «ma tu non potrai vedere il mio volto, perché nessun uomo può vedermi e restare vivo»

그리스어

Και ειπε, δεν δυνασαι να ιδης το προσωπον μου διοτι ανθρωπος δεν θελει με ιδει και ζησει.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

soggiunse poi l'angelo del signore: partorirai un figlio e lo chiamerai ismaele, perché il signore ha ascoltato la tua afflizione

그리스어

Και ειπε προς αυτην ο αγγελος του Κυριου, Ιδου, συ εισαι εγκυος, και θελεις γεννησει υιον, και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ισμαηλ διοτι ηκουσεν ο Κυριος την θλιψιν σου

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

e soggiunse: «c'è paglia e foraggio in quantità da noi e anche posto per passare la notte»

그리스어

ειπεν ετι προς αυτον, Ειναι εις ημας και αχυρα και τροφη πολλη και τοπος προς καταλυμα.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

così parlò e poi soggiunse loro: «il nostro amico lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo»

그리스어

Ταυτα ειπε, και μετα τουτο λεγει προς αυτους Λαζαρος ο φιλος ημων εκοιμηθη αλλα υπαγω δια να εξυπνησω αυτον.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

davide soggiunse: «per la vita del signore, solo il signore lo toglierà di mezzo o perché arriverà il suo giorno e morirà o perché scenderà in battaglia e sarà ucciso

그리스어

Ειπε μαλιστα ο Δαβιδ, Ζη Κυριος, ο Κυριος θελει παταξει αυτον η η ημερα αυτου θελει ελθει, και θελει αποθανει θελει καταβη εις πολεμον και θανατωθη

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ed egli soggiunse: «ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una

그리스어

Ειπε λοιπον προς αυτους Αλλα τωρα οστις εχει βαλαντιον ας λαβη αυτο μεθ' εαυτου, ομοιως και σακκιον, και οστις δεν εχει ας πωληση το ιματιον αυτου και ας αγοραση μαχαιραν.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

egli soggiunse: «questa è la maledizione che si diffonde su tutta la terra: ogni ladro sarà scacciato via di qui come quel rotolo; ogni spergiuro sarà scacciato via di qui come quel rotolo

그리스어

Και ειπε προς εμε, Αυτη ειναι η καταρα η εξερχομενη επι το προσωπον πασης της γης διοτι πας οστις κλεπτει θελει εξολοθρευθη, ως γραφεται εν αυτω εντευθεν και πας οστις ομνυει θελει εξολοθρευθη, ως γραφεται εν αυτω εκειθεν.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

allora saul soggiunse: «passate tra il popolo e dite a tutti: ognuno conduca qua il suo bue e il suo montone e li macelli su questa pietra, poi mangiatene; così non peccherete contro il signore, mangiando le carni con il sangue». in quella notte ogni uomo del popolo condusse a mano ciò che aveva e là lo macellò

그리스어

Και ειπεν ο Σαουλ, Διασπαρθητε μεταξυ του λαου και ειπατε προς αυτους, Φερετε μοι ενταυθα εκαστος τον βουν αυτου και εκαστος το προβατον αυτου, και σφαξατε ενταυθα και φαγετε και μη αμαρτανετε εις τον Κυριον, τρωγοντες μετα του αιματος. Και εφεραν πας ο λαος εκαστος τον βουν αυτου μεθ' εαυτου εκεινην την νυκτα και εσφαξαν εκει.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,792,214,329 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인