전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(caso n. comp/m.4381 — jci/fiamm)
(lieta nr. comp/m.4381 — jci/fiamm)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(caso n. comp/m.4031 — jci/saft/jv)
(lieta nr. comp/m.4031 — jci/saft /jv)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
-jci: sistemi per il settore automobilistico ed il controllo degli edifici,
-jci: automašīnu un celtniecības kontroles sistēmas,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-per jci: produzione e vendita di componenti e sistemi per l'industria automotiva,
-jci: sastāvdaļu un sistēmu ražošana un pārdošana autorūpniecība;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. in data 18 novembre 2005 è pervenuta alla commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (ce) n. 139/2004 del consiglio [1]. con tale operazione le imprese johnson controls inc ("jci", usa) e saft groupe sa ("saft", francia) acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del consiglio il controllo in comune di una società di nuova costituzione che si configura come impresa comune ("jv", usa).
1. komisija 2005. gada 18. novembrī. saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar padomes regulas (ek) nr. 139/2004 4. pantu [1], ar kuru uzņēmumi jihnson controls inc (%quot%jci%quot%, asv) un saft groupe sa (%quot%saft%quot%, francija) minētās padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār jaunizveidoto sabiedrību, kas veido kopuzņēmumu (%quot%jv%quot%, asv).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다