전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il quale ci dà il coraggio di avvicinarci in piena fiducia a dio per la fede in lui
በእርሱም ዘንድ ባለ እምነታችን በኩል በመታመን ድፍረትና መግባት በእርሱ አለን።
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ma subito gesù parlò loro: «coraggio, sono io, non abbiate paura»
ወዲያውም ኢየሱስ ተናገራቸውና። አይዞአችሁ፥ እኔ ነኝ፤ አትፍሩ አላቸው።
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
perciò non perdetevi di coraggio, uomini; ho fiducia in dio che avverrà come mi è stato annunziato
ስለዚህ እናንተ ሰዎች ሆይ፥ አይዞአችሁ፤ እንደ ተናገረኝ እንዲሁ እንዲሆን እግዚአብሔርን አምናለሁና።
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
in molti hanno lodato il coraggio del ragazzo, ma alcune persone hanno anche espresso una certa preoccupazione per la sua sicurezza.
ብዙ ተማሪዎች የተማሪውን ደፋር ተግባር ያደነቁ ሲሆን አንዳንዶች ግን የተማሪው ደህንነት አሳስቧቸዋል፡፡
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
ora, a stento si trova chi sia disposto a morire per un giusto; forse ci può essere chi ha il coraggio di morire per una persona dabbene
ስለ ጻድቅ የሚሞት በጭንቅ ይገኛልና፤ ስለ ቸር ሰው ግን ሊሞት እንኳ የሚደፍር ምናልባት ይገኝ ይሆናል።
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ma dopo avere prima sofferto e subìto oltraggi a filippi, come ben sapete, abbiamo avuto il coraggio nel nostro dio di annunziarvi il vangelo di dio in mezzo a molte lotte
ነገር ግን እንደምታውቁት በፊልጵስዩስ አስቀድመን መከራ ተቀብለን ተንገላትተንም፥ በብዙ ገድል የእግዚአብሔርን ወንጌል ለእናንተ እንናገር ዘንድ በአምላካችን ደፈርን።
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i fratelli di là, avendo avuto notizie di noi, ci vennero incontro fino al foro di appio e alle tre taverne. paolo, al vederli, rese grazie a dio e prese coraggio
ከዚያም ወንድሞች ስለ እኛ ሰምተው እስከ አፍዩስ ፋሩስና ሦስት ማደሪያ እስከሚባለው ሊቀበሉን ወጡ፥ ጳውሎስም ባያቸው ጊዜ እግዚአብሔርን አመሰገነ ልቡም ተጽናና።
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
in sogno allah te li aveva mostrati poco numerosi , ché se te li avesse mostrati in gran numero , avreste certamente perso il coraggio e vi sareste scontrati tra voi in proposito . ma allah vi salvò .
አላህ በሕልምህ እነሱን ጥቂት አድርጎ ባሳየህ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነሱን ብዙ አድርጎ ባሳየህም ኖሮ በፈራችሁና በነገሩ በተጨቃጨቃችሁ ነበር ፡ ፡ ግን አላህ አዳናችሁ ፡ ፡ እርሱ በደረቶች ውስጥ ያለን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
gesù, vedendo che aveva risposto saggiamente, gli disse: «non sei lontano dal regno di dio». e nessuno aveva più il coraggio di interrogarlo
ኢየሱስም በአእምሮ እንደ መለሰ አይቶ። አንተ ከእግዚአብሔር መንግሥት የራቅህ አይደለህም አለው። ከዚህም በኋላ ማንም ሊጠይቀው አልደፈረም።
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ed ecco, gli portarono un paralitico steso su un letto. gesù, vista la loro fede, disse al paralitico: «coraggio, figliolo, ti sono rimessi i tuoi peccati»
እነሆም፥ በአልጋ የተኛ ሽባ ወደ እርሱ አመጡ። ኢየሱስም እምነታቸውን አይቶ ሽባውን። አንተ ልጅ፥ አይዞህ፥ ኃጢአትህ ተሰረየችልህ አለው።
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: