전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
data avviso
alarm date
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
data di invio dell’avviso
date of dispatch of the notice.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
data d'invio dell'avviso.
9 date of dispatch of the notice.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
data di spedizione del presente avviso.
date of dispatch of the notice.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
data d'invio del presente avviso.
date of dispatch of the notice.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
data d'invio dell'avviso di ricevimento
acknowledgement sent on:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
avviso in data 16 marzo.
notice published on 16 march.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
informazioni sul capitale sociale alla data dell’avviso di convocazione
information on the share capital at the date of the call notice
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
avviso di apertura in data 11 marzo.
notice of initiation published on 11 march. oj c 62, 11.3.1992
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
la data dell'avviso di accertamento fiscale, cioè della decisione finale dell'amministrazione fiscale sul reddito supplementare, o di una misura equivalente;
the date of the tax assessment notice, i.e. final decision of the tax administration on the additional income, or equivalent;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
l'autorità competente dispone di un massimo di trenta giorni lavorativi dalla data dell'avviso scritto di ricevimento ("termine per la valutazione") per valutare il progetto di acquisizione.
the competent authority will then have a maximum of thirty working days (the "assessment period") from the date of the acknowledgement of receipt to assess the proposed acquisition.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
le autorità competenti dispongono di un massimo di trenta giorni lavorativi dalla data dell’avviso scritto di ricevimento (in appresso “termine per la valutazione”) per opporsi al progetto del candidato acquirente.
the competent authorities shall have a maximum of thirty working days from the date of the written acknowledgement of receipt, hereinafter "assessment period" to oppose the proposal of the proposed acquirer.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
le autorità competenti possono, se del caso, richiedere informazioni complementari entro cinque giorni lavorativi dalla data dell’avviso di ricevimento di cui al paragrafo 1, primo comma, per realizzare la valutazione di cui all’articolo 10 ter, paragrafo 1.
the competent authorities may if necessary, request further information within five working days of the date of the acknowledgment of receipt referred to in the first subparagraph of paragraph 1, in order to carry out the assessment referred to in article 10b(1).
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질: