검색어: cosa devo guardare su facebook (이탈리아어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Turkish

정보

Italian

cosa devo guardare su facebook

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

터키어

정보

이탈리아어

guardare le foto dei propri amici su facebook è solo una perdita di tempo.

터키어

facebook'taki arkadaşlarının resimlerine bakmak vakit kaybıdır.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

su facebook, simegnish yekoye or lily ha scritto:

터키어

facebook'da simegnish yekoye or lily yazdı:

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

cosa devo fare prima di chiedere?

터키어

soru sormadan önce ne yapmalıyım?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

caricamento di foto su facebook non riuscito: %1 vuoi continuare?

터키어

facebook' a fotoğraf yükleme işlemi başarısız oldu:% 1 devam etmek istiyor musunuz?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

essere in contatto con i tuoi amici, scoprire cosa stanno facendo su facebook, controllare le tue email o navigare in internet.

터키어

arkadaşlarınızla bağlantıda kalın, facebook'a en son neler yüklediklerini öğrenin, e-postalarnızı kontrol edin veya web'de gezinin.

마지막 업데이트: 2010-03-09
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

che cosa succederebbe se invece di pubblicare post sul blog, i blogger scrivessero le stesse cose su twitter o su facebook? che potrebbero fare?

터키어

peki ya blog tutmak yerine, blogcular twitter'da ve facebook'ta sürekli olarak aynı şeyi yazsalar, buna ne yapacaklar?

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

cosa devo fare se mi rispondono di cercare da un' altra parte?

터키어

başka bir yere bakmam söylendiğinde ne yapmalıyım?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

perché io non ho parlato da me, ma il padre che mi ha mandato, egli stesso mi ha ordinato che cosa devo dire e annunziare

터키어

Çünkü ben kendiliğimden konuşmadım. beni gönderen babanın kendisi ne söylemem ve ne konuşmam gerektiğini bana buyurdu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

ed ecco un tale gli si avvicinò e gli disse: «maestro, che cosa devo fare di buono per ottenere la vita eterna?»

터키어

adamın biri İsaya gelip, ‹‹Öğretmenim, sonsuz yaşama kavuşmak için nasıl bir iyilik yapmalıyım?›› diye sordu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la marcia avrà luogo sabato 17 marzo 2012 alle 14.00 nel parco cittadino di skopje; la notizia si sta diffondendo grazie a un invito su facebook , su tweetvite e sull'account twitter zaedno za mir (insieme per la pace) e gli hashtag #peacemk, #zaednozamir, #zzm or #marshnamirot.

터키어

barış yürüyüşü, 17 mart 2012 cumartesi öğlen saat 14:00’de Üsküp Şehir parkın’daki okulda yapılacaktır. bu yürüyüşün bilgileri facebook, tweetvite, tweeter profilinde zaedno za mir ve diğer #peacemk, #zaednozamir, #zzm gibi yerlerde #marshnamirot.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,677,610 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인