전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1, e che pertanto tale ambito vada riconsiderato.
il convient donc de réévaluer ce périmètre.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
e che, pertanto, la loro copertura assicurativa è differente.
et que, de ce fait, leur couverture sociale varie également.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
che, pertanto, dovranno continuare ad essere permessi.
qui, partant, devront toujours être autorisés.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
sono tutti fattori interessanti e potenti e che pertanto vanno decisamente apprezzati.
toutes ces caractéristiques sont à la fois attirantes et puissantes, et il y a lieu de s'en féliciter.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
ii secondo progetto di interesse comunitario, e che pertanto dovrebbe essere preso in considerazione
je ne comprends pas comment quiconque a pu mettre en place une monstruosité pareille dans ce parlement.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
personalmente considero che la proposta sia coerente e che pertanto meriti di essere accolta.
a mes yeux, la proposition de directive est cohérente et peut être approuvée.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
delle specie indigene di uno stato membro e che pertanto richiedono una tutela particolare.
d'espèces indigènes à un etat membre et exigeant une protection particulière.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
si tratta di un modello flessibile, per niente rigido, e che pertanto merita di essere ampliato.
c' est un modèle de flexibilité plutôt que de rigidité et il mérite par conséquent d' être encore amélioré.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
- la crescente dipendenza dalle importazioni, in particolare di petro lio, comporta dei rischi e che pertanto
la consommation globale d'énergie a stagné, elle a même parfois reculé et, peu à peu,on a fini par comprendre gue
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
presenti nei diversi ambienti sociali e che, pertanto, abbiano esperienza diretta della mentalità professionale, parlino lo stesso
aux laïcs qui sont déjà présents dans les divers milieux sociaux et qui, par conséquent, ont une expérience directe de la mentalité
si deve quindi dire che in danimarca e in svezia sono contemplate queste possibilità giuridiche e che pertanto sussistono già.
en réalité, il faut comprendre que le danemark et la suède prévoient ces possibilités juridiques, qu'elles existent donc déjà.
credo che tutto ciò violi quello che è il carattere del paese ospitante e che, pertanto, gli emendamenti vadano fermamente respinti.
je crois que nous ne lui demandons pas trop en agissant ainsi et le parlement pourra voter ensemble les trois directives lors d'un deuxième débat.
in terzo luogo, occorre tenere presente che disponiamo già di una serie di programmi analoghi e che, pertanto, vanno evitate le sovrapposizioni.
troisièmement, il faut se rappeler que nous avons déjà toute une série de programmes de ce genre et qu'il ne faut pas qu'il y ait de chevauchements.
consentitemi di dire che quanto qui esposto riflette un'esigenza di semplicità e che, pertanto, non entrerò in dettagli troppo tecnici.
lorsque l'instauration de quotas de cabillaud a été annoncée dans le courant de l'automne 1989, toute la côte a subi un choc.
b) che l'emissione non è conforme alle condizioni stabilite dalla presente direttiva e che pertanto la notifica è respinta.
b) soit en indiquant que la dissémination ne remplit pas les conditions énoncées dans la présente directive et qu'en conséquence la notification est rejetée.
- 170 - o più paesi sia la formula dell'avvenire e che, pertanto, la collaborazione sul piano internazionale debba essere incoraggiata.
- 170 - collaboration entre deux ou plusieurs paye est la formule de l'avenir et, par conséquent, que la collaboration internationale doit être encouragée.
i settori suscettibili di valutazione e che pertanto devono essere presi in considerazione coprono l'intero acquis di schengen ed in particolare:
les domaines susceptibles de faire l'objet d'évaluations et devant donc être pris en considération couvrent l'ensemble de l'acquis de schengen, et notamment:
13. sostiene che l'economia montana va posta in condizione di essere vitale e che pertanto devono essere previsti nei programmi comunitari:
13. soutient que l'économie de montagne doit être rendue viable et qu'à cette fin il convient de prévoir dans les programmes communautaires:
– signor presidente, vorrei semplicemente dire che accettiamo l’ emendamento della baronessa ludford e che pertanto non presenteremo un altro emendamento orale.
- monsieur le président, je tiens tout simplement à dire que nous acceptons l’ amendement de la baronne ludford et que nous ne présenterons dès lors aucun autre amendement oral.