전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kamu tinggal di mana?
أين منزلك؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
kamu tinggal di sini.
- لا . . لا
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
kamu tinggal di sini?
هل تعيشين هنا ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- kamu tinggal di sini?
-هل تسكنين هنا؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
kamu tinggal.
أنت تبقى
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
-kamu tinggal di sebelah.
- انت تسكن بالجوار
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- mark? kamu tinggal di sini?
(ـ (شون (ـ (مارك
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
kamu tinggal di rumah saya.
ستبقون في بيتي.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
kamu tinggal di sekitar sini?
هل تسكنين بالجوار؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
kamu. kamu tinggal di sini, kamu.
أنت. تبقى هنا، حسنا ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- kamu tinggal di sekitar sini?
آنت تسكن هنا ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- kamu tinggal di apt. 106, kan?
- أنتِ تعيشين في الشقة 106، اليس كذلك؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
apa kamu tinggal di sini sendiri?
هل تعيش بمفردك ؟ ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
kamu tinggal berhenti.
أنت يمكنك أن فقط تستقيل
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
dapatkah kamu tinggal?
هل تستطيعين البقاء؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- kamu tinggal disini.
-أنت تنتمي لهذا المكان
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- di mana kamu tinggal?
اين تعيشين ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
berapa lama kamu tinggal di penjara?
كم مكثت في باريس ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
tidak, apakah kamu tinggal di sini?
؟ لا اتعيش هنا؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
dan di mana kamu tinggal?
وأين تعيشي؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질: