전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
provider=sqloledb;data source=turner;initial catalog=first
provider=sqloledb;data source=turner;initial catalog=first
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
設定してください%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the weather provider
veuillez configurer%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the weather provider
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
provider=microsoft.jet.oledb.4.0;data source=c:\access\nwind2000.mdb
provider=microsoft.jet.oledb.4.0;data source=c:\access\nwind2000.mdb
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gnopernicus screen reader and magnifier (gnome assistive technology service provider interface (at-spi) および java accessibility api ソフトウェアを使用)
lecteur d'écran et loupe gnopernicus avec interface at-spi (gnome assistive technology service provider interface) et logiciel java accessibility api
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ここに ipr (informative provider reference) を入力します。これは iptc/naa に登録された、コンテンツの表示を提供するプロバイダを識別する名前です。標準の参照コードを使用した場合、この値はデフォルトで “iptc” になります。このフィールドは ascii 文字に限ります (32 文字まで)。
saisissez ici la référence de la source d'informations (i. p. r). l'i. p. r, ou informative provider reference, est un nom enregistré avec l'iptc/ naa qui identifie la source fournissant des indications sur le contenu. la valeur par défaut d'i. p. r. est « & #160; iptc & #160; » si un code de référence standard est utilisé. ce champ est limité à 32 caractères ascii.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다