Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
provider=sqloledb;data source=turner;initial catalog=first
provider=sqloledb;data source=turner;initial catalog=first
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
設定してください%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the weather provider
veuillez configurer%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the weather provider
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
provider=microsoft.jet.oledb.4.0;data source=c:\access\nwind2000.mdb
provider=microsoft.jet.oledb.4.0;data source=c:\access\nwind2000.mdb
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gnopernicus screen reader and magnifier (gnome assistive technology service provider interface (at-spi) および java accessibility api ソフトウェアを使用)
lecteur d'écran et loupe gnopernicus avec interface at-spi (gnome assistive technology service provider interface) et logiciel java accessibility api
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ここに ipr (informative provider reference) を入力します。これは iptc/naa に登録された、コンテンツの表示を提供するプロバイダを識別する名前です。標準の参照コードを使用した場合、この値はデフォルトで “iptc” になります。このフィールドは ascii 文字に限ります (32 文字まで)。
saisissez ici la référence de la source d'informations (i. p. r). l'i. p. r, ou informative provider reference, est un nom enregistré avec l'iptc/ naa qui identifie la source fournissant des indications sur le contenu. la valeur par défaut d'i. p. r. est « & #160; iptc & #160; » si un code de référence standard est utilisé. ce champ est limité à 32 caractères ascii.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting