전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
thought that i was destined destined to be nothing
dachte, dass mein schicksal mich zum verlierer macht
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
destined to be nothing in this world and then i met you
mich zum verlierer macht, und dann traf ich dich
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
the caribbean is considered more the gateway to drugs destined for europe as against central america for drugs to the us.
die karibik ist zwar zurzeit keine erzeugerregion, gilt aber als wichtige transitregion für drogen, die vor allem für europa bestimmt sind.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
the services to be provided by successful applicants will include translation of material from english , revision of texts , proof-reading of texts destined for publication and compilation of relevant terminology .
the services to be provided by successful applicants will include translation of material from english , revision of texts , proof-reading of texts destined for publication and compilation of relevant terminology .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- end-use: goods destined for exportation (regulation (eec) no 2454/93, article 303).
- end-use: goods destined for exportation (regulation (eec) no 2454/93, article 303).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- article 298 regulation (eec) no 2454/93 end-use: goods destined for exportation — agricultural refunds not applicable
- article 298 regulation (eec) no 2454/93 end-use: goods destined for exportation - agricultural refunds not applicable
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
je třeba odkázat na to, že tato výtka je založena na – závazném – anglickém znění („destined to become public knowledge“), zatímco ve francouzském znění je uvedeno, že sleva „semble, par essence, avoir vocation à revêtir un caractère de publicité“, což má s anglickým výrazem „public knowledge“ málo společného; zvýraznění provedeno autorkou tohoto stanoviska.
es ist darauf hinzuweisen, dass dieser vorwurf auf der — verbindlichen — englischen sprachfassung des urteils beruht („destined to become public knowledge“), während es in der französischen sprachfassung heißt, ein werberabatt „semble, par essence, avoir vocation à revêtir un caractère de publicité“, was mit dem englischen ausdruck „public knowledge“ eher wenig zu tun hat; hervorhebungen von mir.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: