전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
datum vystaveni
data di emissione
마지막 업데이트: 2013-01-10
사용 빈도: 1
품질:
budeme vystaveni.
siamo stati fregati.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- datum vystavení,
- la data di emissione,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
- datum vystavení a
- la data di redazione,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
d) datum vystavení;
d) la data di emissione;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
datum vystavení osvědčení:
certificato rilasciato il:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
e) datum vystavení pasu.
e) data di rilascio.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
datum vystavení obchodní faktury
la data di rilascio della fattura
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
datum vystavení obchodní faktury.
la data di rilascio della fattura commerciale;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
- datum vystavení tohoto dokladu,
- la data di redazione del documento,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
datum vystavení příkazu k inkasu
data di emissione del titolo di riscossione
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
datum protokolu vystaveného touto zkušebnou:
data del verbale di prova rilasciato dal servizio tecnico:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
datum vystavení průvodního osvědčení eur.1 se uvádí v kolonce 11 osvědčení.
la data di rilascio del certificato di circolazione delle merci eur.1 è indicata nella casella 11 del certificato.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
v dovozní licenci musí být uvedeno číslo a datum vystavení příslušného osvědčení ima 1.
il titolo di importazione reca il numero e la data di rilascio del corrispondente certificato ima 1.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Řádně ověřené osvědčení musí obsahovat místo a datum vystavení, podpis a razítko příslušného orgánu.
l'attestato di equivalenza si considera debitamente vidimato se indica il luogo e la data del rilascio, è firmato e reca il timbro dell'organismo emittente.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
duplikát, na kterém musí být uvedeno datum vystavení originálu průvodního osvědčení eur.1, je platný od tohoto data.
il duplicato, sul quale deve figurare la data di rilascio del certificato di circolazione delle merci eur.1 originale, è valido a decorrere da tale data.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
osvědčení jsou řádně prověřená, pokud uvádějí místo a datum vystavení a pokud obsahují razítko vydávajícího orgánu a podpis osoby nebo osob zmocněných k jejich podpisu.
per essere correttamente vistato, il certificato di autenticità deve indicare il luogo e la data di emissione, recare il timbro dell'autorità emittente ed essere firmato dalla persona o dalle persone a ciò abilitate.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
duplikát, na kterém se uvede datum vystavení prvopisu průvodního osvědčení eur.1 nebo eur-med, nabývá účinku uvedeným dnem.
il duplicato, sul quale figura la data di rilascio del certificato di circolazione delle merci eur.1 o eur-med originale, è valido a decorrere da tale data.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 7
품질:
uvede dále v kolonce tranzitního dokladu t2l vyhrazeném pro kontrolu celního úřadu odeslání nebo na dobře viditelném místě použitého obchodního dokladu název příslušného celní úřadu, datum vystavení a některou z těchto poznámek:
egli deve, inoltre, indicare nella casella riservata al controllo dell'ufficio di partenza del documento t2l, o in un punto visibile del documento commerciale utilizzato, il nome dell'ufficio doganale competente, la data di redazione del documento, nonché una delle seguenti diciture:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(13) vzhledem k tomu, že je třeba stanovit datum vystavení licencí odkazem na nařízení komise (ehs) č.
(13) considerando che occorre stabilire la data di rilascio dei titoli, con riferimento al regolamento (cee) n.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: