전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ibraxion obsahuje genově deletovaný virus ibr, který je inaktivován.
az ibraxion génspecifikusan deletált, inaktivált ibr- vírust tartalmaz.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
musel být antigen před koncentrováním inaktivován za použití inaktivátoru prvního řádu.
koncentrálása előtt az antigént elsőrendű inaktiváló szerrel inaktiválni kell.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
virus byl nejprve inaktivován (usmrcen), aby nemohl vyvolat onemocnění.
a vírust először inaktiválják
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
11 lansoprazol je rychle inaktivován žalude ní kyselinou, a v d sledku toho je podáván jako granule
a lanszoprazolt a gyomorsav gyorsan inaktiválja, ezért a bélben oldódó bevonattal ellátott zselatin kapszulák formájában alkalmazzák.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
lansoprazol je rychle inaktivován působením žaludeční kyseliny a proto je podáván ve formě potahovaných granulí v želatinových tobolkách.
mivel a lanzoprazolt a gyomorsav gyorsan inaktiválja, ezért zselatin kapszulában lévő enteroszolvens granulátum formájában kerül beadásra.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
přípravek celvapan obsahuje virus nazývaný h5n1, který byl nejprve inaktivován (usmrcen), aby nemohl vyvolat onemocnění.
a celvapan inaktivált h5n1 vírust
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
lansoprazol je rychle inaktivován žaludeční kyselinou a je podáván per os v enterosolventní( ch) formě (formách) pro celkovou absorpci.
mivel a lansoprazol gyorsan inaktiválódik a gyomorsav hatására, ezért orálisan bélben oldódó (enteric- coated) formában kell bejuttatni ahhoz, hogy szisztémásan felszívódhasson.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
expozice kůže okolnímu světlu ve vnitřních prostorách je však prospěšná, protože zbývající léčivý přípravek je postupně inaktivován světlem vyvolanou vybělovací reakcí („ photo- bleaching “).
előnyös viszont az, ha a bőrt szórt beltéri megvilágítás éri, mert így a gyógyszerkészítmény maradéka egy fehérítő fotokémiai reakción keresztül fokozatosan inaktiválódik.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
standardní opatření zabraňující přenosu infekce v souvislosti s používáním léčivých přípravků vyrobených z lidské krve nebo plazmy zahrnují pečlivý výběr dárců, testování jednotlivých odběrů krve a plazmatických poolů na specifické ukazatele infekce a účinné výrobní kroky, při nichž jsou inaktivovány nebo odstraněny viry.
10 emberi vérből vagy plazmából előállított gyógyszerészeti termékek előállítása során a fertőzések megelőzése érdekében alkalmazott általános intézkedések közé tartozik a véradók kiválasztása, az egyéni donor vérek és poolok szűrése specifikus infekciós markerekre, valamint hatékony vírus inaktiválási/ eltávolítási eljárások alkalmazása a gyártási folyamat során.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질: