검색어: waqala (코사어 - 암하라어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Xhosa

Amharic

정보

Xhosa

waqala

Amharic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

암하라어

정보

코사어

waqala ke upetros wabatyhilela ngokucacileyo, esithi,

암하라어

ጴጥሮስ ግን ከመጀመሪያው ጀምሮ በተራ ገለጠላቸው እንዲህም አለ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

besithi, lo mntu waqala ukwakha, wakhohlwa ukugqiba.

암하라어

ይህ ሰው ሊሠራ ጀምሮ ሊደመድመው አቃተው ብለው ሊዘብቱበት ይጀምራሉ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wabaphendula ke uyesu waqala ukuthi, lumkani ningalahlekiswa bani;

암하라어

ኢየሱስም መልሶ እንዲህ ይላቸው ጀመር። ማንም እንዳያስታችሁ ተጠንቀቁ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waqala ke ukushwabula nokufunga, esithi, andimazi loo mntu nimthethayo.

암하라어

እርሱ ግን። ይህን የምትሉትን ሰው አላውቀውም ብሎ ይረገምና ይምል ጀመር። ወዲያውም ዶሮ ሁለተኛ ጮኸ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waqala ke ukuthi kubo, namhlanje esi sibhalo sizalisekile ezindlebeni zenu.

암하라어

እርሱም። ዛሬ ይህ መጽሐፍ በጆሮአችሁ ተፈጸመ ይላቸው ጀመር።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waza, eye kungena etempileni, waqala ukubakhupha abo babethengisa kuyo, nababethenga;

암하라어

ወደ መቅደስም ገብቶ በእርሱ የሚሸጡትን የሚገዙትንም ያወጣ ጀመር፤

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waqala oko uyesu ukumemeza, esithi, guqukani, kuba ubukumkani bamazulu busondele.

암하라어

የተባለው ይፈጸም ዘንድ ይህ ሆነ። ከዚያ ዘመን ጀምሮ ኢየሱስ። መንግሥተ ሰማያት ቀርባለችና ንስሐ ግቡ እያለ ይሰብክ ጀመር።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waqala upetros ukuthi kuye, uyabona, thina sishiye iinto zonke, sakulandela.

암하라어

ጴጥሮስም። እነሆ፥ እኛ ሁሉን ትተን ተከተልንህ ይለው ጀመር።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

akubon’ ukuba udle konke, kwabakho indlala enzima kwelo zwe, waqala ukuswela naye.

암하라어

ሁሉንም ከከሰረ በኋላ በዚያች አገር ጽኑ ራብ ሆነ፥ እርሱም ይጨነቅ ጀመር።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waza waqala ukushwabula nokufunga, esithi, andimazi loo mntu. yasuka yalila kwaoko inkuku.

암하라어

በዚያን ጊዜ። ሰውየውን አላውቀውም ብሎ ሊራገምና ሊምል ጀመረ። ወዲያውም ዶሮ ጮኸ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waza waqala ukuyidubula loo mizi yayenzeke kuyo inkoliso yemisebenzi yakhe yamandla, ngokuba ingaguqukanga, esithi,

암하라어

በዚያን ጊዜ የሚበዙ ተአምራት የተደረገባቸውን ከተማዎች ንስሐ ስላልገቡ ሊነቅፋቸው ጀመረ እንዲህም አለ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi akuva ukuba nguyesu wasenazarete, waqala ukudanduluka wathi, yesu nyana kadavide, ndenzele inceba.

암하라어

የናዝሬቱ ኢየሱስም እንደ ሆነ በሰማ ጊዜ። የዳዊት ልጅ ኢየሱስ ሆይ፥ ማረኝ እያለ ይጮኽ ጀመር።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ubabizele kuye abalishumi elinababini, waqala ukubathuma ngababini, ngababini; wayebanika igunya koomoya abangcolileyo;

암하라어

አስራ ሁለቱንም ወደ እርሱ ጠራ ሁለት ሁለቱንም ይልካቸው ጀመር፥ በርኵሳን መናፍስትም ላይ ሥልጣን ሰጣቸው፥

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi upetros emthabathele kuye, waqala ukumkhalimela, esithi, makube camagu kuwe nkosi; oko akuyi kukha kubekho kuwe.

암하라어

ጴጥሮስም ወደ እርሱ ወስዶ። አይሁንብህ ጌታ ሆይ፤ ይህ ከቶ አይደርስብህም ብሎ ሊገሥጸው ጀመረ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke kaloku waqala wathetha ebantwini lo mzekeliso: umntu othile watyala isidiliya, waqeshisa ngaso kubalimi, wahambela kwelinye ilizwe umzuzu owaneleyo.

암하라어

ይህንም ምሳሌ ለሕዝቡ ይላቸው ጀመር። አንድ ሰው የወይን አትክልት ተከለ ለገበሬዎችም አከራይቶ ለብዙ ዘመን ወደ ሌላ አገር ሄደ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uthe ke akuphuma uyesu, wabona isihlwele esikhulu; wasikwa yimfesane ngabo, ngokuba babenjengezimvu ezingenamalusi; waqala ukubafundisa iindawo ezininzi.

암하라어

ኢየሱስም ወጥቶ ብዙ ሕዝብ አየና እረኛ እንደሌላቸው በጎች ስለ ነበሩ አዘነላቸው፥ ብዙም ነገር ያስተምራቸው ጀመር።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bafika eyerusalem. waza uyesu, eye kungena etempileni, waqala wabakhupha ababethengisa nababethenga etempileni; wathi neetafile zabanani bemali nezihlalo zabathengisa ngamahobe wazibhukuqa.

암하라어

ወደ ኢየሩሳሌምም መጡ። ወደ መቅደስም ገብቶ በመቅደስ የሚሸጡትንና የሚገዙትን ያወጣ ጀመር፥ የገንዘብ ለዋጮችንም ገበታዎች የርግብ ሻጭዎችንም ወንበሮች ገለበጠ፤

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waqala ukuthi kubo ngemizekeliso, umntu watyala isidiliya, wasibiyela ngothango, wemba isixovulelo seediliya, wakha inyango, waqeshisa ngaso kubalimi, wahambela kwelinye.

암하라어

በምሳሌም ይነግራቸው ጀመር። አንድ ሰው የወይን አትክልት ተከለ፥ ቅጥርም ቀጠረለት፥ መጥመቂያም ማሰለት፥ ግንብም ሠራና ለገበሬዎች አከራይቶ ወደ ሌላ አገር ሄደ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke kaloku, zakubon’ ukuba ziqukene iindimbane, waqala ukuthi, esi sizukulwana singendawo, singxamele umqondiso; ukanti asiyi kunikwa mqondiso, ingenguwo umqondiso kayona umprofeti.

암하라어

ብዙ ሕዝብም በተሰበሰቡ ጊዜ እንዲህ ይል ጀመር። ይህ ትውልድ ክፉ ነው፤ ምልክት ይፈልጋል፥ ከነቢዩም ከዮናስ ምልክት በቀር ምልክት አይሰጠውም።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke kaloku, bakubon’ ukuba bemkile abathunywa bakayohane, waqala wathi kwisihlwele ngaye uyohane, naye niphume naya kubona ntoni na entlango? yaye iyingcongolo na, izanyazanyiswa ngumoya?

암하라어

የዮሐንስ መልክተኞችም ከሄዱ በኋላ፥ ለሕዝቡ ስለ ዮሐንስ ይናገር ጀመር እንዲህም አለ። ምን ልታዩ ወደ ምድረ በዳ ወጣችሁ? ነፋስ የሚወዘውዘውን ሸምበቆን? ወይስ ምን ልታዩ ወጣችሁ?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,521,762 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인